第9部分 (第2/5頁)
插翅難飛提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
收走了餐盤。
他沒有那麼好的定力,死亡就像無時無刻不懸掛在頭頂的達摩克利斯之劍,他捂著胃,感覺身體內部的臟器抽搐著擰成了一團——他很想吐,非常非常想吐,他知道這是由強烈的緊張引起的不適,誰都沒法緩解得了這個。
“萊斯特,喝下去,你看上去蒼白得像個鬼魂。”卡爾端著一杯顏色柔和的杜松子酒。
萊斯特幾乎是毫不猶豫地一口灌下了它,吁了口氣:“沒法更感激你了,卡爾。我們能走了嗎?”
“of ;course。”卡爾欣然點頭,萊斯特腳步匆匆地走出房門,有錢人猶豫了一會兒對站在一邊的老管家說,“給卡帕西亞號的船長拍個電報,洛夫喬伊。收拾一些有用的東西——我保險箱的密碼你知道,儘量挑那些值錢的。”
洛夫喬伊皺了皺眉:“少爺,你真的相信這事兒?”
“不知道,大概是萊斯特對我的影響太大了——你看見過的,他當真是害怕,那絕望不像假裝。有準備的仗總是好打些,這畢竟算不上太麻煩的事兒。”卡爾嘆了口氣,眸光微微閃爍——他有些頭疼,撒旦知道恐懼這玩意兒簡直像一種新型的操蛋瘟疫,他都覺得有點胃疼了,* ;amazing。
“一切將如你所願。”洛夫喬伊恭敬地說道,不管怎麼說,他始終是個能完美執行任務的好管家——哪怕主人家的要求有時候看起來荒謬絕倫。
Chapter 14一張畫引發血案
等到了艦橋塔,萊斯特才發現這裡的情況一團糟,史密斯船長看上去簡直氣得發瘋,一副威廉·梅鐸直挺挺地站在牆角——他是個氣質非常地道的英國人,臉上伸展著兩條深刻的法令紋,使得他整個人看起來既古板又嚴肅。
“。。。。。。看來我們拜訪的不是時候。”卡爾皺了皺眉,保持著一種並不怎麼愉快的表情,他向來是非常注重禮儀習慣的貴族老爺,而這亂哄哄的、活像個菜市場的船長室明顯讓他覺得受到了冒犯。
史密斯船長很快注意到了他們,難說他臉上一瞬間閃過的神色是尷尬還是焦慮更多,他幾乎是有些急迫地迎了上來:“霍克利先生,萊斯特,你們怎麼來了?”
卡爾輕聲笑了笑:“我聽見了一些訊息——你知道的,一等艙裡總是流言傳得飛快。”
史密斯船長的眼神變得有些慌亂:“是、是的,是這樣沒錯。我們這裡沒什麼事,霍克利先生,至少不是什麼大不了的——”
“我可不這麼認為,看起來您的一副有話要說。”卡爾揚了揚弧度鋒利的下巴,這見鬼的動作有一種叫人沒轍的傲慢,他的聲音甚至顯得有些甜膩,“史密斯船長,您不該剝奪他的申訴權利,不是嗎?”
這位年老的船長有些拿不準主意,他私下裡焦慮地打量了一下萊斯特,奢望他能給自己一些微末的提示——但這年輕人冷著臉,淺色的睫毛覆蓋在同樣冰冷的眼珠子上,那目光顯得非常複雜和深沉。
愛德華·史密斯感覺到了心虛,上帝知道這讓幾乎想起了年輕時頭一回接受賄賂被他的船長髮現後那種來自同僚間的批判的審視。
“。。。。。。gosh,這並不是威廉一個人的錯。。。。。。”老船長摘下了帽子,紅潤的面色似乎一下子灰敗下來,他有些提不起精神——也很可能是愧疚,吐出每一個單詞時都像口中咀嚼著一塊硬邦邦的麵包片,既含混又艱難,“我沒看好他。。。。。。我得負全責。。。。。。”
威廉·梅鐸像是突然從一具屍體變成了活人——他幾乎是粗魯地撞開了史密斯船長,語氣僵硬,但不難聽出其中的哽咽:“這和您有什麼關係?是我,是我收取了伊斯梅先生的賄賂,史密斯先生是最好的船長,我該死地瞞著他做了這一切,我把良心賣給了魔