老天鵝啊提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
提起沃爾夫,米婭就更惆悵了——如果現在身邊這人不是大衛,而是沃爾夫先生,那情況一定會好得多。
因為濾鏡太厚,米婭甚至覺得如果跟著沃爾夫幹,那拿諾貝爾獎倒也不是不可能。
似乎看出了米婭在想什麼,大衛嗤笑一聲:「沃爾夫這個人,遠沒有你所想得那麼好。」
米婭沒有接話,只是看向他。
大衛聳肩:「人一般都愛和同齡人相處,因為說起話來有共同語言。比如你,你不會喜歡每天和中學生一起打打鬧鬧對不對?我今年35歲了,我也有自己的人生閱歷,有自己的朋友圈子,我和比自己小的人必然不會很聊得來。可沃爾夫卻總和你、託馬斯在一塊兒,而且他只有你們這兩個朋友。這並不是因為他有多喜歡和你們一道,而是他在自己的同齡人中根本交不到朋友。」
大衛說:「你和託馬斯初出茅廬,看他整天哼哼哈哈、指指點點的樣子,自然是有些憧憬,或者說是被『喝住了』。但實際上在我們看來實在是有些可笑。他一定很享受被你們兩個仰視的感覺,因為他太缺少這個,他太自卑了。他已經28歲了,仍然沒什麼存款,而我28歲時都已經成家立業。所以說,他在同齡人中實在就是個失敗者,他就只能在你們這些後輩身上找成就感罷了。」
大衛一口氣兒說了個痛快,伸了個攔腰,準備去走廊透透氣兒:「加油吧,如果什麼時候你能跳出對這種人的盲目崇拜,那就可以算是有了大成長啦。」
米婭木然看著他起身走開,卻在他刷卡出門之前突然叫道:「尤迪特先生。」
大衛被叫住,回頭問道:「怎麼?」
米婭問:「如果您是您口中的那種成功人士的話,那麼為什麼皮克西西先生單單安排了您來和我做這項『無用的研究』呢?」
那一瞬間,大衛的表情像吃了屎一樣的難看。
伊斯德堡森林公園的實驗應該很成功,因為託馬斯他們沒幾天就回來了。
看得出他們這幾天過得很忙,回來之後一個個頂著黑眼圈哈欠連天的。
託馬斯似乎更愛時不時地找米婭扯皮了,有時米婭甚至覺得他有點煩——雖然知道自己研究成功的可能性不大了,但米婭還是有在努力從化學角度找突破口,而託馬斯動不動就來拍拍她肩膀找她說話,就很打擾。
米婭很疑惑託馬斯這是怎麼了,想問時打個岔又忘了問。
同時,託馬斯似乎比以往更關心米婭的研究進度,在得知米婭沒什麼進展之後嘖嘖嘆氣,米婭就更氣不打一處來,不耐煩地讓他「你行你來」。
於是託馬斯又坐回自己的實驗臺,摸著下巴不知道在想什麼鬼點子。
過了兩天,託馬斯把一本舊書交到了米婭手上。米婭接過來一看,書名叫《舍勒傳記》。
米婭把書遞還給他:「人物傳記我不看。」
託馬斯推回去:「沒讓你看,知道你看不懂。」
米婭狐疑地盯著他,託馬斯則沖她揚揚下巴:「開啟扉頁。」
米婭開啟來,看見書裡夾著張紙條——埃斯公寓b棟602。
她聽過那片公寓。雖然離研究所很近,但是是很老的住宅區,樓高不超過六層,甚至還沒有電梯。
託馬斯說:「這是沃爾夫的住址。」
託馬斯說:「書是他的,有空幫我還給他。」
託馬斯還補了一句:「求你了。」
據託馬斯所說,他近幾天下班後都有事要忙,實在抽不出時間,所以還書這事只能拜託米婭。
米婭自然也就接受了他的請求——實際上她還有點自己的小算盤——她想趁著這千載難逢的機會向沃爾夫先生討教一二,就算不能透露工作進度,能要到沃爾夫以前收集整