北方刷刷提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
定很困難,真的——知道有人在瞧著你,你卻不能夠讓他們知道,你其實知道他們正在瞧著你這件事。”
不過呢,在身處聖安德魯斯大學的這段日子裡,威廉決定打破跟同學們之間的零交往狀態。他盛情邀請同學們,去他的房間裡喝上一杯。在威廉那個狹小緊湊的校園友人圈子裡,已經接到邀請的包括伊頓公學的校友費格斯·博伊德和奧利弗·查德維克…赫利,威廉在名單中還新增了朱爾斯·奈特,一位蘇塞克斯銀行家的兒子,一個長相標緻的、深褐色面板的女人卡莉·馬茜…帕西……還有凱特。
“凱特和卡莉都是很漂亮,很聰明的女孩子,”某位這兩人首次會面的見證人如是說,“但是她們在最開始都有點害怕,就跟我們其他人一樣。在去他的樓層之前,我們都有點呆——凱特也一樣。不過威爾斯很快就消除了我們的拘束感。”
皇家愛情:威廉與凱特 4(5)
“當然,我們都盡全力地裝作滿不在乎的樣子,”奈特說——他在布坎南大樓外面等著他們的第一堂課開始時,既遇見了威廉,也遇到了凱特。因為他又能演又能唱,奈特後來跟三個朋友一起,組建了經典男聲四重唱組合“布雷克”。“但是,有些什麼東西,是沒有人特意把它說出來的,空氣裡藏著一種如電流般的情緒,假裝這種情緒不存在,可算是件很沒有禮貌的事情。雖然都在說英語,不過,在言談這方面,威廉幾乎是完全沒有任何存在感,但是每個人都在想著同樣的事:‘這可太令人心潮澎湃了’!”
威廉一直都很清楚他對周圍人群的衝擊力。畢竟,並非只是命中註定要成為國王這麼簡單,他還是整個二十世紀裡最出名的女人的長子。至於他自己——金髮、英俊、六英尺三英寸的身高以及——就像是凱特跟一位同學講的那樣,“他能讓你感覺窒息。”
當凱特第一次在聖薩爾瓦多學生宿舍遇見威廉的時候——根據她後來的回憶:“我的臉頰變得通紅,並且還有幾分慌張,能夠見到他,讓我感覺十分害羞。”但是,威爾斯不久之後卻把飲料不小心灑到了自己身上,一位共同的朋友說道:“他發誓自己不過是手抖了一下——這瞬間就令他看起來像是個普通人一樣了:當然,他也確實就是。”
凱特對笨手笨腳王子的反應?“當然,她也笑了。其實呀,這算是欲擒故縱吧。威爾斯可能是有點笨手笨腳,但實際上,很多時候那不過是一種表演。否則人們就只會呆呆地看著他了。”
剛一開始威廉便一見鍾情——不過,不是跟凱特,而是跟凱特的朋友卡莉·馬茜…帕西。作為一位志存高遠的女演員,馬茜…帕西是一位德文郡農夫的女兒,並且——或許是因為威廉在間隔年中曾經在一處德文郡農場勞作過——這兩個人是一拍即合。不久,卡莉告訴她的父母,跟她約會的那位年輕英俊的小夥子究竟是誰。當她離家前往聖安德魯斯大學時,休·馬茜…帕西半開玩笑地警告她的女兒,不要隨便帶男孩回家來,除非他的家庭裡有一個管家小隊,其中包括一名園丁和一位獵場看守員。“噢,別擔心啊,爸爸,”她對他說,“他家裡這些一樣不少。”
在這之後的七週時間裡,威廉和卡莉如膠似漆。“他們顯然是情侶,沒錯兒的,”卡莉的媽媽米米·馬茜…帕西說道。“威廉之前只跟一個女孩在一起過,我想……”那位母親猜測起威爾斯的第一位愛侶來,第一個“曾跟他在一起”的女孩是——可能是傑卡·克雷格,或者那個住得離海格洛夫莊園不遠的女孩:阿拉貝拉·馬斯格雷夫。“他是一個那麼好的人——他真的是,”米米·馬茜…帕西接著說道,“如此腳踏實地。非常友善,又特別青澀。”
但是,跟一位王子戀愛這檔子事,絕對不可能“腳踏實地”的。有那麼幾次,卡莉都是被威廉的一位保鏢接走,開車送到一間酒吧去。之後,