第5頁 (第1/2頁)
白察提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
梁淨這頭屁股剛坐下,那頭就差點被嚇得摔地上,只聽這個八卦的婦人又說:&ldo;這看來早戀也不一定會影響成績嘛,我就不會反對早戀,不過,我也不是鼓勵你們早戀哦,我沒有這麼說。&rdo;
她話一出,全班都笑了。
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈……
梁淨心裡咯噔一下,腦子裡冒出了一個詞:huiliated
羞愧、恥辱。一種無地自容的感覺油然而生。她的手心、後背、腦門兒開始冒冷汗,她開始坐立不安。
梁淨嚥了嚥唾沫,深吸了一口氣,緩緩撥出,再深吸了一口氣,緩緩撥出。
梁淨,請鎮定!梁淨,請鎮定!
&ldo;真的,我跟你們說,我帶過的這麼多學生,每一屆都有好幾對,不過最後,高考完之後能繼續走下去的沒幾對。所以還是專心學習好,等你們以後就知道了。我之前有個學生……帕拉帕拉(一陣八卦)。&rdo;
吸氣,呼氣。吸氣,呼氣。如此反覆幾回後,梁淨終於冷靜下來了,於是她開始思考。她想或許她抓住了關鍵點了,情書事件的關鍵點,這裡就是關鍵!
梁淨慢慢地、細細地嘗試著分析這個關鍵。
首先,huiliated這個詞。huiliated是感到羞愧的、丟臉的意思。值得注意的是她的第一反應是英文單詞而不是中文的&ldo;羞愧&rdo;。可見她是如此地為此感到羞愧以至於不敢直面&ldo;羞愧&rdo;。
其次,羞愧是針對什麼的?梁淨不確定。大概一部分是因為老師的調侃,一部分是因為目光吧。&ldo;情書事件&rdo;是不光彩的,所以感覺丟臉;所有同學的目光都在自己身上,所以難受。
情書事件一定再次加深了梁淨對自己的傷害。年輕梁淨產生了更自卑和更自厭的趨勢了。
此後原本就缺乏歸屬感的她更加疏遠了自己和他人的距離。
梁淨事後想想其實英語老師也就這麼一說,純粹八卦地扯兩句,並非有意針對她,但這種無心,也確實引起了梁淨的不適應。
她恨極了這種不自在的感覺。此後好長一段時間,但凡有人在看她,她都覺得別人是在嘲笑她。
所以說,有些人總是大大咧咧神經大條,但在這個世界上也總有那麼些人對這些事情是特別敏感的,有時候一個也許你覺得的無意之舉、隨意之言在別人眼裡都會成為傷人的利刃。
梁淨對英語老師的行為很是惱怒,這時她又想起了上帝,上帝是那麼的仁慈和寬容,作為它的信徒,自己也應該學會寬容。
我總覺得世界對我充滿了惡意,實際上,是我對世界充滿了惡意。有些時候,或許我們換一種角度看待問題,我們就不會那麼痛苦了。我總覺得別人在看我笑話,其實是我在否定我自己。
梁淨儘量使自己理解別人,儘量認同自己。
&ldo;情書事件&rdo;擱在梁淨心裡總讓她不舒服,她是一個信使,傳遞訊息的信使,這本是孔從珊和許文澤的事情,與她梁淨沒有關係。所以她得跟這件事撇清關係,不然她會一直不安的。
梁淨想著,決定放學後要見一下許文澤,把這件事和他說清楚。於是梁淨提前收拾好了書包,放學後找到了許文澤,恰好當時教室裡只有許文澤和他的好友同學x。
見到梁淨,許文澤的臉色並不好看,但也沒表現出來,只是嫌惡地問:&ldo;找我什麼事?&rdo;
梁淨不高興地皺了皺眉頭,這態度好像自己欠他八百萬似的,心想本來就是你倆的破事讓我背鍋,這讓梁