第107頁 (第1/2頁)
舊書報刊提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
她倒不怎麼在意這個,只不過…
「艾琳娜?」伯爵訝異的說,「真的是你?」
所以剛剛他幹了什麼?
伯爵下意識捂住了臉,他覺得自己也沒臉見人了。
不但暴露了自己很傻的事實,還因為女兒黑了就沒認出來。
伯爵偷偷張開了一點手掌,看向艾琳娜。
她似乎正低著頭,一邊感傷一邊和邊上的福爾摩斯嘆氣。
糟了,這不會給她帶來了什麼錯誤的想法吧?
比如說什麼父親一點都不愛我啦,我是沒人要的小孩啦…
伯爵顫顫巍巍的放下了捂住臉的手。
並且尷尬的看向艾琳娜,「我剛剛的意思是…我沒有那個意思…」
伯爵胡亂說了一通,似乎越解釋越亂。
「反正我沒有因為你變黑了就不要你了的意思!」他丟下一句話,就落荒而逃,「家裡還有事情我先走了!」
留下艾琳娜和福爾摩斯對視了一眼,大笑了起來。
「父親剛剛說自己什麼來著?」艾琳娜看向伯爵落在這裡的檔案,「『雖然我很好騙『,是這句嗎?」
似乎還是真的很好騙哦。
福爾摩斯挑了挑眉。
「莫爾森伯爵確實是說了這句話,」他輕聲說道。
兩人又不約而同的笑了起來。
「那個,」一個聲音弱弱的說道,「我拿來了熱毛巾。」
已經洗過臉的華生端著一盆水和兩條毛巾,「哈德森太太拜託我拿上來的,她說暫時不想見到二樓的場面。」
「並且也不想打掃,」艾琳娜看了一眼福爾摩斯,「看來我們要忙起來了。」
剩下的整理,還得三個人一起做。
「我,好吧,」福爾摩斯伸手接過華生遞來的毛巾,「如果你堅持的話。」
急匆匆趕來的伯爵再次一把推開了門。
「我東西落下了——堅持什麼?」他敏銳的問。
並且掃視了一下屋內幾人的站位。
很好,非常安全。
「堅持要一起打掃衛生,」艾琳娜答道,「父親,你想留下來幫忙嗎?」
順便舉了舉手中的掃把。
「我還有事,先走了,」伯爵端著架子,冷硬的說道,「沒空陪你們這些小孩打打鬧鬧。」
然後如同加了速般竄上了馬車。
「還好跑得快,」坐到了馬車上,伯爵總算鬆了口氣。
他伸手敲了敲馬車上方,等車動起來了才把手中的箱子放在邊上。
「逃掉了一場家務活,難得可以在車上放鬆放鬆,」伯爵靠在墊著柔軟絨枕的座位上,舒服的喟嘆道,「沒有工作可真是開心。應該把箱子裡的東西放在那邊的,這樣回去也不用工作。」
「哦,是這樣嗎?」身後有個熟悉的聲音問道。
「是的,」伯爵毫無自覺地答道,「偷懶是人生的一大樂事。」
然後意識到身後有人,他僵硬的回頭,「是…是誰?」
糟了,鬧鬼了嗎?
然後看見了管家面無表情的臉。
伯爵下意識後退了一點,撞到車廂上,直接磕到了後腦勺。
他痛的倒吸冷氣,這比鬧鬼還可怕啊
貝克街221b。
「我以為按照艾琳娜小姐的做事守則,」福爾摩斯握著掃把嘆氣,「會覺得把這個交給家政女僕是不錯的選擇。」
「如果現在弄亂的是辦公室,我大概會請家政女僕上門清理,」艾琳娜拿了塊抹布,認真的擦著被弄髒的花瓶,「主要是不清理房間的話,我覺得你們明天起來接待客戶會沒辦法用?」