第91頁 (第1/2頁)
舊書報刊提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
埃裡克按照她說的方法拆開了紙質的檔案袋子。
裡面恰恰是一份合約。
他將合約拿出來,逐字逐句的看了起來。
這份合約與平時建築事務所與建築師所簽署的並不相同,在權責設定上更偏向於建築師,而非僱傭他們進行建築設計的事務所。
與此同時,有趣的是,這份合同不但對建築師工作的時場作出了規定,也同樣對建築事務所負責人的一些義務做出了限定。
埃裡克將合約翻到最後,事務所甚至還對建築師的身體狀態負有不可推卸的責任。
甚至還詳細的列出了賠償分級。
「怎麼樣?」艾琳娜放下茶杯,雙手交握,「你現在能接受了嗎?」
她輕鬆的說,「前幾天被誣陷的律師麥克法蘭先生對我的遭遇表示很抱歉,我就請他擬定了這份合同——」
「我覺得你這樣是沒有意義的,」埃裡克打斷她,語調發澀的說道,「我不覺得這對你有多少好處…」
「我樂意,」艾琳娜簡單的說道,「對我來說,我覺得這樣是正確的。」
她有些玩笑地說,「你該不會真的覺得可以反駁吧?我才是負責人。」
埃裡克一瞬間似乎失去了說話的能力。
「如你所願,」他過了一會,才說道。
看著埃裡克簽下了協議,艾琳娜不動聲色的鬆了口氣。
很好,又有一位出色的建築師把自己賣給她了。
說實話,她對邀請埃裡克加入建築事務所這一點沒什麼想法。
畢竟埃裡克並不缺錢,她能打動他的除了利益,就只有名。
於是艾琳娜擺出了誠懇的態度,並且找人擬定了在她看來更加習慣的合約。
她不太習慣現在流行於建築界的合約,那對普通建築師的身心壓迫都太大了,甚至逼迫他們不得不持續進行工作,以得到本該屬於他們的那份工資。
艾琳娜本來還想和埃裡克聊上幾句別的,但沒說幾句,就被人打斷了。
如同砸門般哐哐哐的聲音響了起來,艾琳娜起身開門,卻看到了一臉怒容的伯爵。
伯爵用探究的眼神仔細地一寸一寸掃過屋內,沒有放過任何一個角落。
確認了沒有異樣之後,他才勉強放下了心。
「走吧,」他說道,「馬車已經準備好了。」
這個點正好提前可以去劇院了。
艾琳娜有點猶豫的看了看邊上的埃裡克。
「父親,我還在工作,」她說,「我這邊還有人要接待…」
伯爵冷著臉看了一眼她,然後伸手把艾琳娜拉了出來。
還沒等艾琳娜反應過來,他就重重的把門關上了。
伯爵簡單的說,「現在沒有了。」
他逕自拉著艾琳娜往那邊走,「少跟那些不三不四的人混在一起。」
剛開啟門的埃裡克聞言,臉色下意識冷了下去。
艾琳娜被伯爵扯得有點暈頭轉向。
她無奈地笑了起來,「您就別開玩笑了,我不覺得埃裡克先生有什麼不好的地方。」
「反正不準跟他來往!」伯爵命令道。
「那您眼中什麼人不是不三不四的?」艾琳娜反問。
伯爵吭哧了半天,「…像班納特小姐那樣的。」
最好都是淑女,不是淑女,那女士也行。
伯爵想繼續說話,卻在抬袖間,一顆糖不小心從口袋中掉了出來。
艾琳娜這回看了個正著。
伯爵也呆了,過一會,他才找回了自己的聲音。
他自知失誤,有點不甘心的補充,「他穿的像是話劇演員,看起來就不像一位正派紳