[美]史蒂芬·利提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
在她兩個附近,奇怪的影子仍在風雪中移動。
錢蒂格以前從未見過雪。剛開始,雪讓她著迷。後來,她知道了下雪使天氣變得多麼冷。她悲傷地看著彼得,同時也不停地搓著裸露的胳膊促使血液迴圈。
當克萊多跌跌幢撞地爬下樓梯時,彼得注視著站在他身旁的特拉維斯。&ldo;如果克萊多不抓我們,我們將會凍死。&rdo;
特拉維斯點頭,揮舞著他從凱買特帶來的步槍。&ldo;我們必須躲開這場風雪。我們往樹林那邊走吧。樹可以擋風雪。&rdo;
彼得說:&ldo;找不到其他人,我們不能逃跑。&rdo;
特拉維斯搖著頭:&ldo;我們不是逃跑。我們只是呆在附近,躲避刺骨的風暴。風暴會馬上停止。它不會長久的。&rdo;
&ldo;好吧。&rdo;彼得說。
他伸出一支胳膊摟著錢蒂格,她也緊緊地靠著他。她適合在那兒,而且感覺不錯,因為儘管天冷,她還是微笑地仰視著他。他多麼希望自己能有一件襯衣。這樣,他就能給她披上了。當然在凱買特,他們是不穿襯衣的。他們穿得少,所以沒有人專門為突然出現的冷天準備衣服。
特拉維斯突然說:&ldo;瞧,他們中有一個正朝我們走來。&rdo;
彼得眯著眼躲避大風吹來的刺人的雪花。
他說:&ldo;看不清。彷彿是‐‐&rdo;
錢蒂格尖叫起來。
它與彼得在現實生活或惡夢中曾見過的任何東西都不一樣,由於下雪,它有點討好他們。它長得奇怪,各部位的搭配也非常奇特。它的身體上還長著橢圓形的肌肉。四肢比較細長,長著許多流動的橢圓形的東西。很難說它有頭還是沒頭,或者說它是否穿衣服了。但它長著很多觸鬚,而且在飛快地飄來飄去,所以彼得無法數清究竟有多少。他們都被震驚了,連曾作為探險導遊在時間地段見過許多奇形怪狀、異常可怕動物的特拉維斯也不例外。
特拉維斯第一個醒悟過來。
當這個東西一直朝他們移動時,他大聲吼叫:&ldo;退回去!&rdo;
它從身體的底部迅速無聲地擠出一個虛足,纏住了特拉維斯的小腿,痛得特拉維斯尖叫起來。
這是彼得聽到的從人喉嚨裡發出的最可怕的聲音。當這個東西甩出六根繩子樣的觸鬚來纏繞特拉維斯,並試圖把他拉近些時,彼得嚇呆了。彼得目不轉睛地盯著,竭力想知道該怎麼辦。是趕緊逃跑呢,還是想辦法救出特拉維斯。多年的磨練使特拉維斯練就了行動多於思考的本領,因而,他一下子把槍託抵在肩上,裝上子彈準備射擊。
然而這個動物的動作一點也不位元拉維斯慢。當這個獵人扣扳機準備射擊時,這傢伙又甩出了六根觸鬚,把槍管和槍託緊緊纏住了。特拉維斯用力向後猛拉,當這個怪物就要把槍從特拉維斯手裡槍走時,特拉維斯扣動了扳機。
特拉維斯不是能幹就是幸運,或者兩者兼而有之。子彈擊中目標,射入了這傢伙身體中部,一個凸出的不變的橢圓形肉團,顯然它的主要器官都在這裡。這傢伙哀嚎一聲,這尖銳的高聲哀嚎足以震碎玻璃。特拉維斯立刻從虛足和觸鬚中掙脫了出來。它像一個陀螺到處滾,同時還從身上擠出一種濃血樣的、臭乎乎的粘狀物,灑得到處都是。接著就摔倒在地,死氣沉沉地躺在那裡。
當彼得和錢蒂格衝到他身邊時,特拉維斯呻吟了一聲就倒下了。他痛苦地咬緊牙關。他的腿上皮開肉綻,被那傢伙纏過的地方鮮血直流。
彼得問:&ldo;特拉維斯,你沒事吧?&rdo;
特拉維斯從牙縫裡擠出‐句話:&ldo;火辣辣地疼