超人日丹諾夫提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
局勢已經糟到這種程度了嗎?”德內爾望著那個母親離去的背影問道。
“按理說吃穿是不愁的,畢竟我們這裡‘集體化’也算是西班牙最徹底的,但是那個女人情況特別,她孩子還在吃奶,還有一個才兩歲的也在家裡。”西班牙老闆摸摸下巴,乾脆將黑板上記錄的那個女人欠賬擦去了,“媽媽光吃食堂的東西,奶水肯定不夠,小娃娃想吃奶又沒有,哭得真是可憐。”
魁梧的老闆嘆了口氣,將黑板放到自己腳邊感慨著:“Viva la República.”
“Viva la República.”德內爾以為在西班牙,這就是類似於“上帝保佑”之類的祈禱詞,於是便也跟著重複了一遍。
“你也支援共和國?”
“法國也是共和國。”
“哦,對。”老闆啞然失笑,“還有什麼我能幫到你嗎?”
德內爾拿出了自己的錢包,在老闆的注視下掏出兩張五十法郎:“也請給我把這些換成比塞塔。”
“我讚賞你的好意,郵遞員先生,但是我得提醒你,在西班牙,法郎比比塞塔更受歡迎,你沒有必要換這麼多,之前換的錢用來找零已經夠了。”
“沒關係,換吧。你要覺得太多,就多幫襯幫襯那些人。”德內爾又想起了剛剛那個年輕的母親,甚至還想起了羅貝爾的母親,“看在上帝的份上。”
“注意你的言辭,先生,雖然現在不是那麼嚴格了,但是上帝這樣的詞還是少說為妙,‘為了共和國’更合適。”老闆再次拿起了黑板,將上面的欠賬全部抹了個乾淨。
“好吧。”德內爾剛要拿起東西到座位上去吃,突然想起還有一件事,“對了老闆,你知道馬爾科這個人嗎?”
老闆數錢的手停下了:“你問他幹什麼?”
看來是知道了,德內爾放下食物,正準備轉身問個明白,酒館的大門突然被撞開。三個面色不善的民兵揹著步槍進了酒館,老闆明顯哆嗦了一下,趕忙把兩張法郎往桌子下藏。
“不許動!”
西班牙語終究還是跟法語有點像,再結合目前的場景,德內爾大體明白了自己惹上了什麼麻煩。