第35頁 (第1/2頁)
道格拉斯·亞當斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
他終於找到33號,37號和45號像三明治的兩塊麵包似的把它夾在中間。這幢房屋狀況悽慘,急需修繕,但並不比這條街上的其他房屋差到哪兒去。
底層是一家積灰的旅行社,窗戶破裂,褪色的英國海外航空公司海報如今多半已經很值錢了。緊挨著它的一扇門漆成亮紅色,手藝不怎麼好,但至少還算體面。門旁邊有個按鈕,按鈕底下是整齊的鉛筆字:&ldo;多米尼克,法語教學,四樓。&rdo;
然而這扇門最有看頭的地方不是這個,而是鑲在門板中央的一塊亮閃閃的扎眼銅牌,上面刻著一行字:&ldo;德克&iddot;簡特利整體偵探事務所。&rdo;
沒別的了。看上去很新,連固定銅牌的鉚釘也還閃閃發亮。
理察輕輕一推,門開了,他向內望去。
裡面是一小段散發出黴味的走廊,沒多少東西,有一條樓梯通往樓上。走廊盡頭有一扇門,這扇門似乎近幾年都沒開啟過,成摞的舊金屬儲物架、一個魚缸和一輛腳踏車的殘體靠在門上。除此之外,牆壁、地面、樓梯本身和後門能摸到的地方全被漆成灰色,有人企圖用廉價的手段讓這兒看起來時髦一些,不過現在灰色牆面已經嚴重剝落,靠近天花板的一塊濕斑上,幾小團真菌在伸頭探腦。
憤怒的交談聲傳進耳中,他爬上樓梯,逐漸分辨出那是兩場互不相同但同樣熱烈的爭吵,來自上面的某個地方。
兩場爭吵之一忽然停下‐‐更確切地說,爭吵中的一方放棄了‐‐一個超重的男人怒氣沖沖地走下樓梯,邊走邊拉起雨衣的領子。另一方在上面憤憤不平地繼續像雨點似的迸發法語。胖男人擠過理察,說:&ldo;省省你的錢吧,朋友,別在這打水漂了。&rdo;然後消失在外面涼颼颼的晨風中。
另一場爭吵的聲音比較小。理察來到二樓的走廊口,一扇門在某處狠狠摔上,給這場爭吵也畫上了句號。離他最近的一扇門敞開著,他向內望去。
裡面是一間小小的接待室,接待室與裡屋之間的門緊閉著。一個穿廉價藍外套的圓臉姑娘氣沖沖地從辦公桌抽屜裡拿出一瓶瓶化妝品和一盒盒紙巾,塞進包裡。
&ldo;這裡是偵探事務所嗎?&rdo;理察試探著問她。
姑娘點點頭,咬著嘴唇,不肯抬頭。
&ldo;簡特利先生在嗎?&rdo;
&ldo;可能在,&rdo;她說,撩起頭髮向後甩,她的頭髮卷得太厲害,所以甩不起來,&ldo;但也可能不在。我沒資格告訴你。而且他在哪兒也和我沒關係。現在,他在哪兒完全是他自己的事了。&rdo;
她拿出最後一瓶指甲油,企圖摔上抽屜。抽屜裡有一本厚書立著,所以抽屜沒能關上。她再次嘗試,依然失敗。她取出那本書,撕掉一沓紙,又把書放回去。這次輕而易舉地摔上了抽屜。
&ldo;你是他的秘書?&rdo;理察問。
&ldo;前秘書,我希望保持這個狀態,&rdo;她說,兇巴巴地合上拎包,&ldo;他想把鈔票花在愚蠢又昂貴的銅牌上,而不是付我的工資,那是他的事情。但我不會坐在這兒默默忍受,非常感謝。掛個銅牌對生意有好處,算了吧。好好接電話才對生意有好處,我倒想看看他漂亮的銅牌怎麼接電話。不好意思,請讓一讓,我要衝出去了。&rdo;
理察讓到一旁,她跺著腳沖了出去。
&ldo;總算清靜了!&rdo;裡屋有個聲音喊道。電話響了,立刻有人拿起電話。
&ldo;你好?&rdo;裡屋的聲音不耐煩地答道。那姑娘溜回來拿圍巾,但為了不被前老闆聽見,沒有發出任何聲音,然後就真的一去