閒來閒語提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
Le joueur de fl?te 魔笛
NA Une nuit, quelque chose d\\u0027étrange se produisit dans un village nommé hamelin. Les adultes étaient tous partis assister à un festival dans le village voisin, laissant tous les enfants seuls. Soudain, le son d\\u0027une fl?te sortit de nulle part, envahissant le village d\\u0027une douce mélodie. cette musique était si jolie que même la lune et les étoiles étaient subjuguées. tous les enfants du village furent attirés hors de leurs maisons par le bruit de la fl?te, y pris un gar?on infirme nommé mae-mae.
旁白:一天晚上,在這個叫hamelin的小村莊發生了一些奇怪的事情。所有大人們都到鄰村去參加一個節日活動,把小孩們都留在了村莊裡。突然,不知哪裡響起了一陣笛聲,迴盪在整個村莊。笛聲非常動聽以致於月亮和星星都沉醉其中。村裡所有孩子都被笛聲吸引走了出來,其中包括一個叫mae-mae的小男孩。
mAE-mAE oh. quelle est cette douce mélodie ? d\\u0027ou vient-elle ?
mae-mae:噢,這是什麼音樂?它從哪裡來?
NA Un homme jouait d\\u0027une fl?te en argent dans la rue. Les enfants se mirent à l\\u0027observer avec curiosité. c\\u0027est Vincent le joufflu qui parla en premier :
旁白:一個男子站在路邊吹著一個銀笛子。孩子們好奇而沉迷地看著他。胖乎乎的Vincent首先開口說話了:
VINcENtE qui êtes-vous, que faites-vous ici ?
Vincent:你是誰,你在這裡做什麼?
NA mais l\\u0027homme ne répondit pas.
旁白:但這個男子並不回答。
mAE-mAE Votre... musique est si jolie!
mAE-mAE:您的...音樂太動聽了!
NA L\\u0027homme ne répondit toujours pas et continua de jouer. puis, il se retourna et se dirigea vers les champs. Attirés par le son de sa fl?te, les enfants le suivirent.
旁白:這個男子一直不回答並繼續吹奏。然後,他轉身朝著田野走去。被笛聲吸引的孩子們都跟了過