第57頁 (第2/3頁)
[英]多蘿西·L·塞耶斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
;我們有必要那麼在乎記者嗎?&rdo;
&ldo;沒你想像得那麼多。別那麼悲觀,彼得。接受這個開在我們身上的玩笑吧。&rdo;
&ldo;很有道理。海倫又要小題大做了。&rdo;
&ldo;隨她去吧。這個可憐的女人看起來生活得很無趣。畢竟她改變不了事實。我的意思是,我在這裡給你倒茶‐‐不得不說,從一個裂了縫的壺嘴裡‐‐但是我在這裡。&rdo;
&ldo;我不認為她嫉妒你的工作。我不是海倫想要的那杯茶。&rdo;
&ldo;她不會享受任何茶一她總是想著裂了縫的茶壺嘴。&rdo;
&ldo;海倫根本不允許有裂縫。&rdo;
&ldo;不‐‐她堅持用銀器‐‐即使茶壺是空的。再喝點茶。它總是不自覺地往茶杯碟裡滴。這是慷慨的本性,或者是一顆漫溢的心之類的。&rdo;
彼得接過茶,安靜地喝著。他還是對自己不滿意。就像他邀請自己選擇的女人坐下來一起享受生命的盛宴,卻發現這個桌子不是給他預備的。男人們在這種氣人的情況下往往找侍者的碴兒,抱怨食物,而且拒絕任何緩和氣氛的努力。從受傷自負的最糟糕的表現來看,他的禮貌可以控制住自己,但是知道是自己的錯這個唯一的事實讓他更難恢復。哈麗雅特同情地關注著他的內心衝突。如果他們都年輕十歲,也許大吵一架,大哭一場,然後再互相擁抱就能解決問題;但是對於他們來說,那條道路上做著清晰的記號:沒有出口。沒有辦法,他必須儘快從悶悶不樂中走出來。哈麗雅特已經用自己的野蠻情緒折磨了他五年了,沒有理由感到委屈;和她自己比,確實,他已經表現得不錯了。
他把茶具推到一邊,為兩個人點上煙,然後焦躁地揉搓著痛處說:&ldo;應該表揚一下你對我的壞脾氣表現出來的耐心。&rdo;
&ldo;你這麼稱呼它?我寧可叫它神聖的和諧音。&rdo;
&ldo;不管叫什麼名字,反正你是在恭維我。&rdo;
&ldo;根本沒有。&rdo;(非常好,他在要求,只是更好地運用了戰術,運用突擊佔領了地盤。)&ldo;我只是想告訴你,只要我和你在一起,我不在乎是否聾啞,瘸腿、眼瞎、痴傻,或者得了帶狀皰疹和百日咳,抑或在一條狂風駭浪的船上,沒有衣服,沒有食物。你真的很愚蠢。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsi