第25頁 (第1/2頁)
[美]馬克·席勒/譯者:張麗華/龔維維/王婷/呂芃提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;基諾,跟我說實話,到底發生了什麼?&rdo;她問。
你還是別知道的好,但我肯定你能夠自己弄明白。&ldo;沒什麼事,我很快會再打給你的,替我擁抱和親吻孩子們,告訴他們我愛他們。我也愛你。&rdo;這個電話通的愚蠢至極,這樣想著我把電話給了他們。
盧戈說:&ldo;恐怕你妻子要開始給我們找麻煩了。&rdo;
弄得天翻地覆才好。&ldo;她不會的。&rdo;
&ldo;最好如此,否則對你沒好處。&rdo;他說。我想都到這份上了,也無所謂了。
盧戈以一種強勢精明的老大的口吻說出這話,彷彿一切都在他的掌控之下。我不知道他這樣做是為了彰顯自我,還是想讓他的同謀刮目相看。我覺得他本人還有他的種種行為都很可悲,但是他此刻顯然是佔儘先機。那天晚上,盧戈送給我一份禮物,他讓人把蠟球往我耳朵裡塞,免得我聽到什麼動靜。這下慘了,既看不見又聽不見了,我的情況越來越糟。那些小圓球使我的耳朵很不舒服,蠟液馬上從裡面流了出來。他們又把我帶回箱子,留我獨自享受他們為我製造的新折磨。
坐在那兒,我好奇妻子此刻正在想什麼,跟她打電話的時候我說話的語氣就像一個瘋子一樣。我本來是反對定居哥倫比亞的,她也知道。再說,這種事情一定得事先商量才能做決定,不是我單方面說了算。她應該能感覺到有什麼不對勁,甚至察覺出我有可能被囚禁著。她會尋求幫助,或是僱私家偵探來調查嗎?如果她不知道該如何做,應該會打電話給我姐的,我想,到時候姐姐肯定會找一個連的人來救我,不找到我不罷休。
每天早上我都懷著有特警隊現身救我的希望醒來,而當希望落空,我又重新陷入深深的絕望和無助。我很清楚時間不等人,拖得越久,我生還的可能性越小。
後來我才知道,我妻子那天下午是託了人來找我的,他到達機場之後又返回去了,原因是護照過期。那之後就沒有下文了,好像是她和她的家人意見不合,陷入僵局,所以一直沒有再採取行動。還好我當時不知道發生了這一切,不然我寧願綁匪一槍斃了我。雖然聽起來很瘋狂,但我真的有時絕望得想放棄。幸運的是我當時不知道妻子的情況,也還抱著一絲獲救的希望,儘管這希望隨著時間的流逝越來越渺茫。
那天晚上,有兩個夜間看守。他們進來的時候心情愉快,從那副自鳴得意、信心滿滿的樣子就能感覺出來。日子一天天地過去,他們的樣子愈加高高在上。以前晚上從沒來過的那個新人說:&ldo;你還挺能熬的,別人遇到像你這種情況都沒有你表現得好。&rdo;
我說:&ldo;哦,是嗎?&rdo;他無非是想告訴我,我不是第一個被他們綁架的,他們還抓過其他人。綁架、敲詐、折磨無辜受害者,難道他們以此為生?
&ldo;是啊,&rdo;他接著說:&ldo;他們中有人因為實在捨不得錢財,精神崩潰,嚎啕大哭。&rdo;
&ldo;我倒不在乎這些,我只想跟我的家人團聚。&rdo;我不知道他們告訴我這些是想看我的反應還是確有其事,所以還是穩妥地說出他們想要的回答。
&ldo;只要你合作,馬上就能夠如願以償。&rdo;他說。我知道我不可能像他們說的那樣很快被放出去,哪有那麼容易的事。
&ldo;我也希望是這樣。&rdo;我答道。理智告訴我,他們這樣的話說得太多了,而我只有迎合他們,不然的話對我沒好處,只會遭到一頓毒打。
這對話實在無聊,我壯著膽子問他:&ldo;你們到底是什麼人?為什麼要這樣對我?&rdo;我感到自己此刻反正也破罐子破摔了,才敢這樣