第34頁 (第1/2頁)
[美]馬克·席勒/譯者:張麗華/龔維維/王婷/呂芃提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
我能感覺到他被我的問題激怒了,也意識到我在浪費時間。我不可能從他們任何人口中得到真實的答案,也不作指望,反正我也破罐子破摔了。
他們把我帶回紙板箱,我坐在那兒,不知道盯著哪裡。出人意料的是,盧戈進來了。現在我明白為什麼監視我的人不跟我聊天,而且那麼粗魯了,因為他們怕他,這也是有道理的。過了一小會兒,盧戈進來告訴我妻子給我打來電話。我不知道他們有沒有告訴盧戈我剛才發作過,惹了點麻煩,不過他也沒提這事。我並不想接這個電話,因為我說的每句話都得再三權衡。他們把我帶到椅子旁,給了我電話,像往常一樣用槍指著我的腦袋。
我說:&ldo;嗨,齊娥娜,你和dj、史蒂芬都還好嗎?&rdo;我一直儘可能地保持聲音跟平時一樣正常。
她說:&ldo;很好,基諾,你好嗎?&rdo;她的聲音聽起來很平靜。
&ldo;我挺好的,這兒的事很快就能處理完了,我就要見到你跟孩子們了。&rdo;
&ldo;基諾,跟我說實話吧,你跟誰在一起?發生了什麼?&rdo;她的問題讓我擔心起來,因為我意識到她可能還不知道發生了什麼。她是不是依舊沒能察覺到異樣?
我說&ldo;我一個人待著呢,齊娥娜,工作差不多就快弄完了。&rdo;
她說:&ldo;基諾,你姐夫想去邁阿密僱一個私人偵探。&rdo;糟了,真希望你沒說這話。她說出這話的時候他們真的緊張了起來,很明顯我妻子不知道該怎麼處理這種情況,她看起來茫然失措。她跟我說話的時候,沒有意識到不管誰跟我在一起,都有可能聽到這些談話。而且,她遇到困難總是向我尋求指引,但這次不同了。
&ldo;不,齊娥娜,告訴他別來。&rdo;我想告訴她早就該這麼做了,為什麼等了這麼久,但我只能用最不想說的話來回答她。
她說:&ldo;等一下。&rdo;
我兒子dj接了電話。
他高興地說:&ldo;嗨,爸爸。&rdo;
&ldo;dj你好嗎?你乖不乖?&rdo;我總是會問他乖不乖。他是個安靜的孩子,很少惹麻煩。
&ldo;是的,我很乖,很聽媽媽的話。再見,爸爸,我愛你。&rdo;
&ldo;我也愛你,再見,dj&rdo;
這是我跟dj之間交流的典型模式,他不喜歡打電話打很久,說話超不過兩句。而在這種特殊的情況下,我卻為此感到慶幸。我的妻子齊娥娜回來接了電話,盧戈在我耳邊悄悄說讓我結束通話電話。
&ldo;聽我說,齊娥娜,我得掛了。剪草坪的人還在這兒呢,我得付他錢。我愛你。&rdo;我把電話給了他們,他們結束通話了電話。我想也許她意識到了我跟她說的話很荒唐,剪草坪的人從來不會來這麼晚,因為天黑了的時候草坪就很難修剪了,我不知道她是否聽懂了。他們把我帶回紙板箱,並綁在了欄杆上。
盧戈說:&ldo;要是你姐夫來了,我們就殺了他和他僱的人。&rdo;
我妻子無意之間讓這群惡棍緊張了,也許這讓我的處境更加艱難。我知道沒人會來,但我沒法讓這幫罪犯相信。他們會殺了我姐夫和他僱的人的,這一點我毫不驚訝。
我說:&ldo;他不會來的。&rdo;但估計他們不會相信我。
盧戈說:&ldo;好,如果他來,就必死無疑,他不會活著走出機場的。&rdo;我知道他在逞能,這是他虛張聲勢的小伎倆,不足以相信。他們對我說要在機場殺了他,說明他們的確在認真考慮這種可能性。情況變得越來越複雜,盧戈自己也開始懷疑要不要放我走了。