第369部分 (第2/5頁)
美麗心點提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
部小說,往往開篇很重要,網路文學界流傳的‘龍頭鳳尾中間水’指的就是這個!”
“《哈利?波特》的開篇,對於華國讀者來說,不算出彩,甚至因為行文方面偏向西化,所以,更難以一下子就抓住讀者的眼球。”
“所以,在華國《哈利?波特》不但不火,而且成績慘淡,就很正常了!其實這也是網路文學的特點,那就是代入感,西化的作品,首先在代入感方面對於華國讀者來說,顯然無法和其他的華國背景的小說相比!”(未完待續。)
第八百六十七章
黃傑教授繼續道:“而在歐美地區就不同了,其實《哈利?波特》最讓我感到驚訝的是,這部作品,明明是先中文然後才英文的,但是看起來卻更像是一部外文小說,翻譯成中文的!”
“我們看到之前《哈利?波特與魔法石》在啟點國際站上的幾張資料截圖,我們不難看出,這部作品最初是被劃分到兒童文學類目,而最初的留言的讀者都是兒童!”
“相比而言,外國兒童在獨立閱讀方面要比華國兒童來的快上許多,這是因為,語言方面的原因!”
“再加上《哈利?波特》本身是以英倫國家為故事背景,所以,更容易讓他們產生代入感!而《哈利?波特》的確是一部好作品,所以,牆內開花牆外香的結果也就很自然了!”黃傑教授侃侃而談地道。
聞語香卻是依然詫異地問道:“可是之前唐風的《綠野仙蹤》和《哈利?波特與魔法石》也一樣,先中文後英文,可是《綠野仙蹤》卻是在國內就一下子火起來,這一點讓人很是不解,黃教授能說一說嗎?”
“呵呵,其實從小說本身來說《哈利?波特》和《綠野仙蹤》兩者之間有著諸多相同之處,首先都是西化作品,都是以西方世界為故事背景,但是不同的是《綠野仙蹤》是唐風的作品,而《哈利?波特》是魔法小弟的作品!”
“說起唐風來,相信,在場的人沒有誰不知道他吧?”黃傑教授向笑著道。
“而魔法小弟呢?在《哈利?波特》成功之前,誰知道他是誰?”
“這就是新人和名人的區別了,唐風原本就是備受關注的名人,因為他的一直以來的成功,所以,讓讀者對他的作品本就比其他作品多了信心,相信,出自唐風之手的作品,肯定的好作品,所以,哪怕是開頭無法讓人有代入感,但是大家卻還是會看下去,因為,作者是唐風!是奇蹟之子!”
“而《哈利?波特》的作者魔法小弟,只是一名新人,人們根本就不知道他是誰,那麼對他的作品自然也不會有什麼期待,看了前面覺得不好,大家就沒有耐心再看下去,這就是造成兩種截然不同的局面的原因!”
“試想一下如果《哈利?波特與魔法石》是唐風的作品的話,那麼資料怎麼可能會那樣的慘淡?這顯然是不可能的!”黃傑教授笑著道。
聞語香點了點頭嫣然一笑道:“謝謝黃教授的解惑,那麼《哈利?波特與魔法石》和《綠野仙蹤》之間黃教授更喜歡哪一部呢?”
黃傑怔了一下,笑著道:“兩部作品之間,我更喜歡唐風的《綠野仙蹤》一些,因為相比起來《綠野仙蹤》的低齡化不是那麼明顯!當然了,這只是我的個人看法!”
“那麼杜老師覺得呢?”聞語香對於黃教授的回答很是滿意,又話鋒一轉向杜槓問道。
“我倒是更喜歡《哈利?波特與魔法石》,當然了,我不是說《綠野仙蹤》不好,我只是覺得《哈利?波特與魔法石》的成功來的更不易一些,至於《綠野仙蹤》我覺得,這部作品的火爆,其實更多的還是因為唐風的奇蹟之子的名頭所導致的,我個人認為,這部作品的名氣超出了這部作品本身!”杜槓笑著說道。
“我記得杜老師在此之前曾經在個人專欄