打死也不說提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
可作?
明察秋毫的目光也無可奈何!
眼光繚亂,不敢正視御座。
我們來自東方,
事情出在西部;
隊伍既廣且長——
從頭看不到尾。
前踣後繼,爭先恐後,
勇氣橫生,長矛在手,
以一敵十,以十敵百,
千萬人命,銷聲匿跡。
我們橫衝直闖,
四方所向無敵,
今日發號施令處,
明日有人來盜竊。
舉目匆忙四顧,
先搶絕色佳人,
或俘健步牡牛,
馬群一匹不剩。
我卻熱愛偵察,
偵察人間至寶;
別人手中所有,
我都視同枯草。
我去搜尋寶物,
目光犀利無比,
囊中物無遁形,
箱櫃透視到底。
我有黃金堆如山,
寶石光華極燦爛;
猶有翡翠堪賞玩,
綠光玲瓏佩胸前。
珍珠晶瑩,採自海底!
耳�飄垂,檀口微啟;
雙頰緋紅,可稱豔絕,
�玉無光,黯然失色。
我將傾城財寶,
羅列陛下座前;
我將血戰果實,
放置陛下腳邊。
運來許多箱篋,
還有鐵櫃無數;
如荷指示正途,
即將充實寶庫。
女王方登大寶,
萬眾立即歸心,
財富、武力與聰明,
一致拜倒你一人。
我所儲存一切,
而今都歸你有!
從前寶貴萬般,
而今視同糞土。
我所有者已消失,
如同萎草被刈去,
但請嫣然一回眸,
即可償還其價值!
浮士德
快拿開你大膽弄來的東西,
雖然不受譴責,但也不給獎勵!
城堡和宮中一切都歸女王,
特別奉上實可不必。
去吧,把寶物堆集整理,
要顯得空前的堂皇富麗!
使彎窿如晴朗的星空,
寶氣珠光炫睛奪目,
點綴出一片人間樂土!
你要趕在前面鋪平道路,
香花撒地,錦茵重褥,
讓她的腳在柔軟的地面款步,
讓至上的光輝接觸她的天然妙目!
林奎斯
主人的吩咐軟弱無力,
僕人做來等同兒戲。
可是女王的美麗傾國傾城,
已支配著財物和人心。
全軍都已馴服,
刀劍也頑鈍失靈。
在她光輝形象之前,
連陽光也黯淡而寒冷;
在她容光煥發之下,
一切的一切只等於零。
(退場)
海倫
(對浮士德)
我想和你談談,
請你坐在我的旁邊!
這空位向主人召喚,也保證我的安全。
浮士德
先讓我跪下表示忠誠!
女王陛下,再讓我對御手親吻!
是它把我向你身邊提升。
作為共治者獲得你的批准,