第60頁 (第1/3頁)
[英]奧利弗·波登提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
我咧嘴笑了笑。&ldo;噢,聽著,有句話我非說不可,而且你得原諒我的無禮,不過你確實曾經想殺我,這樣就算我們扯平了吧。如果你真的想再加入刺客兄弟會,就得先解決那種臭味才行。&rdo;
&ldo;臭味?&rdo;
&ldo;沒錯,拉多克,臭味。你身上的臭味。你在倫敦很臭,在魯昂很臭,在這兒也一樣。也許你去洗個澡?或者灑點香水?噢,我是不是有點無禮?&rdo;
他笑了。&ldo;一點也沒有,小姐,感謝您的坦白。&rdo;
&ldo;話說回來,我完全猜不到你想要回歸刺客兄弟會的理由。&rdo;
&ldo;抱歉,小姐,您說什麼?&rdo;
我身體前傾,眯起眼睛看著他,與此同時晃了晃手裡的酒杯。&ldo;我是說,如果我是你的話,我會仔細考慮以後再下決定。&rdo;
&ldo;您這話是什麼意思?&rdo;
我輕快地擺擺手。&ldo;我的意思是,你已經身在局外了。你現在是局外人。擺脫了所有那些‐‐&rdo;我又擺了擺手,&ldo;‐‐那些東西。刺客。聖殿騎士。呸。他們有多到數不清的教條,還有更多的錯誤信念。幾個世紀以來,他們爭鬥不休,可結果呢?人類照樣過自己的日子。看看法蘭西。我父親和他的顧問們多年來一直在討論這個國家的&l;最佳&r;方向,而到了最後,他們根本沒能阻止革命的到來。哈!他們攻擊巴士底獄的時候,米拉波在哪兒?還在網球場投票麼?刺客和聖殿騎士就像在貓背上打架的兩隻蝨子,滿以為勝利者就是那隻貓的主人:這樣的行為既狂妄又徒勞。&rdo;
&ldo;可小姐,無論最終的結果如何,我們都必須相信自己有能力帶來好的改變。&rdo;
&ldo;那是因為我們被騙了,拉多克,&rdo;我說,&ldo;我們都被騙了。&rdo;
遣走拉多克以後,我決定在下一批人到來之前做好準備,無論他們是誰:想要搶掠的革命黨人,卡羅爾夫婦派來的殺手,還是騎士團的叛徒。我必須做好準備。
幸好這棟宅邸裡的酒足夠讓我等下去了。
1789年7月25日
他們在白天到來。他們悄悄溜進庭院,腳步聲傳到了等在昏暗無光‐‐窗子上的木板還沒拆掉呢‐‐的門廳裡的我。旁邊的桌上放著一把手槍。
我以逸待勞。他們爬上臺階,來到我故意半開的門前‐‐我每一天都會這麼做,我把手伸向手槍,撥開擊鐵,抬起槍口。
門嘎吱作響。一道影子落在地板上那塊矩形的陽光裡,然後漸漸拉長。有個身影穿過門口,走進我家的陰影裡。
&ldo;埃莉斯。&rdo;他說。我依稀意識到,我已經有很久沒聽過別人說話的聲音了,而那種聲音聽起來如此美妙。更令人喜悅的是,那個聲音屬於他。
接著我想起來,他本可以救我父親的,可他沒有,而且他還跟刺客為伍。想到這裡,我忽然覺得,或許這兩件事之間是有關係的?就算沒有……
我點亮油燈,手裡仍舊握著那把槍,然後滿意地看到他被突然燃起的火焰嚇了一跳。有那麼一會兒,我們倆就這麼四目相對,臉上全無表情,最後他點點頭,指了指我的手槍。
&ldo;這就是你的歡迎。&rdo;
看到他的臉,我的態度軟化了一點點。但只是一點點。&ldo;小心無大錯。我已經嘗到教訓了。&rdo;
&ldo;埃莉斯,我&