第28頁 (第1/3頁)
[俄]謝爾蓋·米哈依洛維奇·別利亞耶夫提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
的空氣,一句話也沒有說。我們很走運,總算沒有風。一些長著長須、形狀
像蛾的小蟲在矮牆上爬來爬去。行動靈活的蜥蜴一動不動地貼在發燙的石頭
上,無憂無慮地眨巴著小眼睛,在陽光照耀下,它們是多麼幸福啊。鼠疫並
不傷害自然界中的這種小生物。
密爾洛司說:&ldo;我們要防止身體衰竭。&rdo;
我似乎迷迷糊糊地看見,他用手敏捷地按住了一個蜥蜴,捉住它,把它
吃了。吃了點東西以後,他的話更多了:
&ldo;納布哈特一共有十九個茅屋,大概有十一個茅屋裡的人都死光了。&rdo;
這一天長得好像老是過不完。沉寂,像命運一般殘酷無情的沉寂,慢慢
地、凜然地降臨到這個可詛咒的、孤零零的村子裡。茅屋裡的咳嗽逐漸停息
了。密爾洛司跑去看看村裡的情況。我並不相信他的疫苗,心想他也會病倒
在那裡。豈知他卻回來了。
&ldo;喂,平格爾,你還活著嗎?好,你聽我說,村邊上那個茅屋裡的老穆
哈姆還沒有死,我剛從他那兒來。&rdo;
我勉強地動著嘴唇,低聲說:&ldo;這場惡夢像是沒完沒了。是&l;瓦巴&r;還
是 &l;馬利&r;?是吉還是兇?是活還是死?&rdo;
在神志極度昏亂之中,我閉上了眼睛。
……一個赤身露體的白鬍子印度人在落日的餘輝中坐在茅屋的門檻上,
起勁地吹著一根聲音尖細的笛子。他有時咳嗽幾聲,並且向沙子上面啐口唾
沫。從一塊淡紫色的石頭下面,慢慢爬出兩條長蛇,它們那扁平的頭上布滿
了花紋,它們追趕著那些愉快的蜥蜴,發著沙沙的聲音,經過我的身旁向老
人游去。它們在那個老人的面前用尾部立了起來,鼓起色彩斑斕的頸部,彎
著身體平穩地搖擺著。
不過,這可能只是我在半昏迷狀態中的一種錯覺吧!
又是一個焦躁不安的黑夜過去了。星星消失在殷紅色的曙光中。酷熱無
情的太陽又在這個寂然無聲的死亡村子上空慢慢升了起來。我沒有咳嗽,但
是口渴得抽搐起來。喚醒了我的密爾洛司,安靜地站在那裡,裝束得整整齊
齊,好像準備遠徵似的。
&ldo;恭喜你,平格爾。託接種的福,你活下來了。納布哈特發生的是&l;瓦
----------------------- 頁面 48-----------------------
巴&r;。現在我們得離開這裡……&rdo;他抬起了手,說,&ldo;對面山上刮來的風很
1
清潔……好極了。我們把堆在一個亭子旁邊的蘆葦點著。得從火裡走過去 。
印度教徒說:一個人受過火祓(b6),死神就管不著他了……平格爾,我們
來試試吧!&rdo;
密爾洛司大概也是在鬧熱病說胡話,可是我沒有反對他這種發狂的行
為。他在一捆捆蘆葦和一種什麼草的旁邊忙碌了好久,最後,暗淡而發著臭
氣的火焰盤旋地升起來了。濃密的黑煙遮天蔽日。密爾洛司拉著我的手,向
黑煙裡走去。火焰撲到我的臉上,燎著了我的頭髮和衣服。我頭昏了……本