第35頁 (第2/3頁)
[俄]謝爾蓋·米哈依洛維奇·別利亞耶夫提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
液……&rdo;
實驗室的桌子上放著一張字條。我奇怪教授為什麼要把方子寫在紙上,
因為一向都是按照他說給我聽的話來配製溶液的。
&ldo;平格爾,要快一點。&rdo;教授嚴肅地說。他轉身對著正在忙碌的麗茲,
把被我的來臨所打斷的話繼續說下去:&ldo;麗茲,你會完全讓我這個外甥迷住
的。他是一個非常能幹的人。他在爪哇住過幾年,寫了一本關於食蟲植物的
書。現在他要到澳洲去長期研究澳洲南岸的植物區系。他想採用我的一些建
議。因為看來,我是一個不壞的組織者……&rdo;
&ldo;是啊!&rdo;我不由脫口而出。
----------------------- 頁面 59-----------------------
密爾洛司朝我這邊慢慢轉過頭來。
&ldo;嗬,平格爾,你還在這兒?我以為溶液已經配好了呢。那麼,麗茲,
我們利用羅爾斯的短促訪問來檢驗一下我跟你說過的那個實驗吧。順便再把
吉耳蛇的事搞清楚。他大概非常清楚的。因為他……&rdo;
溶液恰好在這時配好了。
我說:&ldo;教授,配好了。&rdo;
麗茲不滿意地看了看我,說:
&ldo;平格爾,你把我嚇了一跳!&rdo;
教授說:&ldo;平格爾,謝謝你。我自己來過濾溶液吧。&rdo;
我只好告辭,離開了實驗室。
過了幾天,在一個早晨,小李告訴我說:
&ldo;主人的外甥昨天夜裡到了。&rdo;
我很想看看這位客人,可正巧碰上園子裡的工作很忙,所以我怎麼也沒
能看見這位客人。
過了兩三天,麗茲吩咐我把一些籠子挪到有太陽的一邊,於是我就和幾
個中國人辛勤地勞動起來。在搬籠子的時候,我從便門裡看見一個陌生人,
正和麗茲在房子前涼臺上談話。那個人坐在欄杆上,背朝著我,用力地做著
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad