第106頁 (第2/3頁)
[俄]謝爾蓋·米哈依洛維奇·別利亞耶夫提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
議道:&ldo;你願意我給你治治嗎?&rdo;可是汪道克把鏡子
小心地放在桌上以後,否定地晃了晃腦袋。
&ldo;謝謝您。犯不上操這份心。我既沒兄弟姐妹,又沒妻兒老小,就這個
樣兒馬馬虎虎混下去吧。還能壞到哪兒去?&rdo;
巴靈頓又說了他對病毒的一些有趣的想法。他說,病毒也許是細菌的餘
孽,在千千萬萬年的進化過程中適應了這種特殊的寄主生活方式,同時喪失
了微生物所固有的一些特點。無論如何,巴靈頓所研究的病毒已經被初步&ldo;馴
服&rdo;,並且服從人類的意志和智慧了。
勳爵精神奮發地對我們說著他自己和病毒的事情。我一向敬愛的&ldo;蛇教
授&rdo;又坐在我的面前了,這就是幫助我在迪仁學院、緬甸和這裡學習過的人。
我高興地聽著。我覺得,他說的每一句話都使我得到了更多的知識。
五
巴靈頓說,如果從狗的組織裡提出蛋白質,人工地賦予它們寄生能力,
----------------------- 頁面 166-----------------------
然後注射到貓的身體裡,那麼就能改變貓的蛋白質的構造,使貓具有狗的特
點。
&ldo;平格爾,你不是在我的動物飼養欄裡看見狗的舉動像貓,貓的舉動像
狗嗎?&rdo;
汪道克用巴掌拍了一下腦門子。
&ldo;前天在埃紹夫忽然出現的就是您那些小動物吧?這些奇怪的狗樣兒的
貓跟喵喵直叫的獅子狗,可真是逗人發笑!&rdo;
巴靈頓肯定道:&ldo;太遺憾了。平格爾一不留心,讓它們從籠子裡闖出去
了。&rdo;
汪道克搖搖頭,對我說:&ldo;嘿,大家可不為了這件事謝謝你呀。這些貓
樣的獅子狗把傳染病散佈開了。爵爺,你想想代理人、法官跟另外好些人病
成什麼樣兒了吧!&rdo;
巴靈頓回答道:&ldo;知道,知道。嗯……不必著急。這種人工培養出來的
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot