第91頁 (第1/3頁)
[英]多蘿西·L·塞耶斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;感覺像度過了一生‐‐不,我不是那個意思。我是說,就好像我們一直都是結婚的。&rdo;
&ldo;是這樣‐‐從世界的起源開始‐‐該死的,本特,你想幹什麼?&rdo;
&ldo;選單,老爺。&rdo;
&ldo;哦!謝謝。烏龜湯……這對帕格福德來說有點城市化了‐‐不合時宜的小事。沒關係,烤鴨和豌豆更好。當地產的?好的。蘑菇吐司‐‐&rdo;
&ldo;農合後的田地裡種的,老爺。&rdo;
&ldo;種的‐‐e帝,我希望它們是蘑菇‐‐我們不希望再有什麼神秘的中毒事件發生。&rdo;
&ldo;沒有毒,老爺,沒有。我先嘗過了。&rdo;
&ldo;是嗎?專為主人承擔風險的生活。很好,本特。哦!順便問一句,是你跟特威特敦小姐在我們的樓梯上玩捉迷藏的遊戲嗎?&rdo;
&ldo;老爺?&rdo;
&ldo;好了,本特。&rdo;哈麗雅特馬上說。
本特明白了暗示,消失了,嘴上嘟囔著:&ldo;很好。&rdo;
&ldo;她躲著我們,彼得,是因為我們進來的時候,她不想被抓到。&rdo;
&ldo;哦,我明白了。&rdo;彼得說。這個解釋已經讓他滿足了,他隨之把注意力轉向了葡萄酒。
&ldo;克拉奇利在她面前表現得像個野獸。&rdo;
&ldo;是嗎?好傢夥!&rdo;他把醒酒瓶轉了半圈。
&ldo;他一直向那個小可憐人示愛。&rdo;
好像為了證明自己是男人,不是天使,他發出一聲輕蔑的笑聲。
&ldo;彼得‐‐這並不好玩。&rdo;
&ldo;請再說一遍,親愛的。你說得很對。不好玩。&rdo;他突然直起身子,加強語氣說,&ldo;一點都不好玩。她喜歡那個討厭鬼嗎?&rdo;
&ldo;親愛的,是的。他們要結婚,開自己的修理廠‐‐用那四十英鎊和她的一點積蓄,只是現在都沒了。現在他發現她不能從她舅舅那裡得到一分錢……你為什麼這麼看著我?&rdo;
&ldo;哈麗雅特,我一點都不喜歡這個。&rdo;他用越來越驚愕的表情盯著她。
&ldo;當然,他現在把她拋棄了‐‐這個渾蛋!&rdo;
&ldo;是的,是的‐‐但是你沒明白你在跟我說什麼嗎?她給過他錢,當然?為他做世上的任何事情?&rdo;
&ldo;她說,沒人知道她都為他做了什麼。哦,彼得!你不是那個意思!不可能是小特威特敦乾的!&rdo;
&ldo;為什麼不?&rdo;
他把這些話像挑戰一樣拋給她;她直面這個問題,站在他面前,把雙手放在他的肩膀上,這樣他們的眼睛就在一個水平線上。
&ldo;這是一個動機‐‐我明白是個動機。但是你不想聽什麼動機。&rdo;
&ldo;可你在用動機敲打我的耳膜。&rdo;他幾乎憤怒地喊道,&ldo;動機不會構成一個罪案。但是一旦你知道&l;怎麼做&r;,那個&l;為什麼&r;就能理解了。&rdo;