第42部分 (第1/5頁)
閻王提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
樟恕�
這不應該令我心煩意亂,我說服自己。這不是什麼了不起的事情——只不過是開車到維加斯。我寧願穿得更好一些而不是穿舊的牛仔褲——我寧願穿舊的運動衫。儀式肯定不會很久;最多不超過十五分鐘,對吧?所以我應付得了。
接著,結束之後,他就不得不履行他那方討價還價達成的諾言。我會把注意力集中在那上面,忘記其他的。
他說過我不一定要告訴其他人,我計劃讓他堅持這一點。當然啦,我不考慮愛麗絲是非常愚蠢的。
卡倫家的人大約在中午的時候就回家了。他們身上瀰漫著一種嶄新的氣氛,辦事效率很高,這把我拉回到就要來臨的殘酷現實。
愛麗絲的情緒好像出奇的不好。我把這歸因於她感覺到很平凡時的挫敗感,因為她對愛德華所說的第一句話就是抱怨和狼人們一起做事。
“我想,”——她使用這個不確定的詞語時做了個鬼臉——“你要考慮為寒冷的天氣打點行囊,愛德華。我看不見你確切的位置,因為這個下午就要和那條狗一起出發了,但是即將來臨的暴風雨在那片大致的區域裡似乎特別大。”
愛德華點點頭。
“山上會下雪。”她向他預告。
“喲,雪。”我自言自語道。現在還只是六月,我才那麼大聲叫的。
“穿上夾克。”愛麗絲告訴我,她的聲音不友善,那樣令我很驚訝。我想讀懂她的臉色,但是她別開了。
我看著愛德華,他在微笑;不管是什麼正在折磨著愛麗絲都讓他感到很有趣。
愛德華有許多宿營的裝備可供選擇——人類演戲用的一切小道具;卡倫家族是牛頓商店的忠實顧客。他一把拉下一個睡袋,一個小帳篷,幾包壓縮食品——當我對著這些東西做鬼臉的時候他露齒一笑——然後把它們塞進揹包裡。
我們來到車庫的時候愛麗絲悠閒地走進來,一言不發地看著愛德華作準備,他沒理會她。
愛德華打好包後遞給我他的電話:“為什麼不打電話給雅各布,告訴他我們大概一個小時就準備就緒了,他知道在哪裡和我們會合。”
雅各布不在家,但是比利答應等他找到可以帶口信的狼人之後給我回電話。
“別擔心查理,貝拉,”比利說道,“我會盡職盡責使一切都在掌控之中的。”
“是的,我知道查理會沒事的。”我對他兒子的安全倒沒那麼有信心,但是我沒有補充這些。
“我希望明天我能和其他人在一起,”比利遺憾地輕聲笑道,“當老人是很艱辛的,貝拉。”
急切地想戰鬥肯定是Y染色體的定義特徵,他們全都是一樣的。
“和查理過得愉快。”
“祝你好運,貝拉,”他回答道,“也替我??轉告,呃,卡倫一冢。”
“我會的。”我答應道,對這個舉動感到很驚訝。
當我把電話還給愛德華的時候,我看見他和愛麗絲正在進行某種沉默的討論。她目不轉睛地盯著他,眼裡充滿懇求。他則皺著眉頭,不管她想要的是什麼他都不是很高興。
“比利讓我跟你說‘祝你們好運’。”
“他那樣很慷慨。”愛德華說道,眼神突然從她那裡轉移了回來。
“貝拉,我能和你單獨談談嗎?”愛麗絲即刻問道。
“愛麗絲,你就要使我的生活節外生枝,變得更加艱難了,”愛德華從牙縫中擠出這些警告的話語,“我真的寧願你不要這麼做。”
“這不是關於你的,愛德華。”她還擊道。
他大笑起來,她的反應有些東西在他看來很有趣。
“不是,”愛麗絲堅持認為,“這是女性的事情。”他皺起眉頭。