[德]卡爾·麥提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
從昨天起,埃倫表現的特別乖。她沒有像男俘虜那樣受到那麼嚴厲的對待,當男人們掙脫枷鎖向酋長們那兒奔去時,小傢伙由她的父親和年邁的布倫特爾領著,勇敢地跟著跑。
峽谷相當陡峭,一個小時後通到開闊的岩石平原。這個平原似乎同落基山脈上黑糊糊的東西鄰接。在這個平原上,人們用靴刺踢馬,在顧及那頂轎子的情況下,使勁地驅趕它們。後來,這種速度中斷了,因為騎馬者們見到了一群叉角羚,並成功地打死了其中的四隻。這為他們提供了足夠的肉食。
山,越來越靠近,高原彷彿已碰到了它的腳。其實不然,因為格蘭德河河谷橫亙其間。中午前後,當陽光熱辣辣地射下來,人畜都感到難受的時候,人們來到岩石平原上一個狹小的向下傾斜的地方。
&ldo;這就是一條引導我們走向河流的峽谷的開頭。&rdo;溫內圖一邊解釋,一邊沿著這個斜坡下去。眼前的情形,就好像一個巨人在這裡推動著刨刀,要在堅硬的石頭上刨出一條越來越深的通道。左右兩邊的石壁,起初幾乎看不出來,隨後有一人高,接著像房子一樣高,總之越來越高,直到它們在上面彷彿合攏起來。谷底下面,真是又黑又涼。巖壁上滲出的水滴下淌,積存在谷底裡。這樣,口渴的馬就可以喝水了。這條峽谷的獨特之處,就是它沒有一點兒蜿蜒曲折的情形。它筆直地侵蝕進岩石裡,可看到一條明亮的地帶,此地帶不斷地變寬。這就是這條深溝的出口。
騎馬者們來到那裡,眼前展現出一派令人傾倒的景色。他們置身於格蘭德河河谷中。這條河谷也許有半英里寬,河在中間流過,兩邊是一條長著青草的地帶,這條地帶受到了陡峭的峽谷壁的限制。河谷的走向是由北往南,恰似用尺子畫了線一樣。兩邊的巖壁暫時既看不到裂口,也見不到凸出部分。
一個裂口都沒有嗎?還是有的!騎馬者們的正對面,河的右岸就有一個相當狹小的缺口,一條小溪從裡邊流出來。溫內圖指著那兒說道:
&ldo;我們必須沿著這條小溪走,它通往鹿谷。&rdo;
&ldo;可我們怎樣到對面去呢?&rdo;總是關心著他的女兒的帕特森探問道,&ldo;河水雖不湍急,但似乎很深。&rdo;
&ldo;小溪入口處有一處淺灘,水很淺,在這個季節,河水碰不到轎子。我的兄弟們跟我來吧!&rdo;
人們騎馬橫穿草地到淺灘去。淺灘的情況是這樣的:就是在小溪的那一邊岸上也依然要橫渡小溪,以便到達其右岸,同左岸比起來,右岸寬些,因而在上面行走舒服些。溫內圖把他的馬引入水中,其他人尾隨著他。在另一岸邊,他突然勒馬止步,用壓低的聲音呼喊:&ldo;這兒對面曾有一些男子騎馬來過。&rdo;
他沿著河岸指指。老槍手和老鐵手趕著馬繼續跑了幾步,也見到了足跡,那像是許多騎馬者並排而行的足跡。被踐踏的草還未完全豎立起來。這三個人騎到了岸邊,在那兒下馬,檢視印跡。
&ldo;那是些白人。&rdo;溫內圖斷定。
&ldo;是的,&rdo;老鐵手錶示贊同,&ldo;印第安人騎馬總是魚貫而行,不會留下如此寬闊、顯眼的足跡。我估計這個隊伍大約有二十人。&rdo;
&ldo;唔!&rdo;老槍手咕噥道,&ldo;誰在我們之前來過,我認為還是可以猜到的:是紅髮康奈爾及其一夥。&rdo;
&ldo;唔!&rdo;老鐵手也哼了一下,&ldo;這是可能的。依我估計,這些小子可能來過這裡,這同我從克諾赫斯和希爾頓那兒所瞭解到的是一致的。可他們到哪兒去了呢?對面向右轉彎,就是說不是順著格蘭德河走下去,而是沿著小溪逆流而上到鹿谷去了。他們騎馬