第72頁 (第1/2頁)
[法]莫里斯·勒布朗提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;回床上休息去吧!&rdo;
弗休爾搖頭以示拒絕。
&ldo;不要緊啦!眼下我已不怎麼疼了,這全歸功於你的精心照料,為了致謝,我要給你畫一張畫,我的畫技蠻高哩!&rdo;
&ldo;你呀!&rdo;菲斯丁娜毫無辦法地講。
羅賓在心中暗想,僅僅一個晚上的工夫弗休爾就變得神采飛揚,這大概與那位神秘來客有關係。那人究竟是什麼人呢?
有關神秘來客的事,弗休爾閉口不談。那來客真是神秘至極。
第二天,羅賓請弗休爾到臥室會談。
&ldo;你康復得如此迅速,真出乎我的意料,這真讓我歡欣鼓舞。另外,你涉嫌謀殺的罪名已洗脫,我盼望著你今後能安心工作。&rdo;
&ldo;叨擾您,真讓我不好意思,日後我絕不給你添麻煩了!為了趕上耽擱的工程進度,我將竭盡全力。&rdo;
&ldo;不要難為了自己。還有,我打算將你留在此地,所以希望對你的情況有所瞭解。你能講給我聽嗎?&rdo;
&ldo;好的!凡是我所知道的,都會完完全全地對你講。&rdo;
&ldo;這就好極了!第一我想了解,你是在小村中成長起來的,那你清楚不清楚你並非那農夫妻子的親生孩子?&rdo;
&ldo;童年的事我都記不起來,隨著年歲的增長,我隱約知道了。儘管養母對我和藹可親、關心備至,但我依然能察覺出她並非我的生身母親。不過,這僅憑一種感覺,我覺察出我與她之間沒有血緣,然而我不想讓他人瞭解到我是個被人遺棄的孤兒。因而此事對您瞞著不講,很抱歉。&rdo;
&ldo;你心中的想法我能理解,那你可否能回憶出被寄養前發生過的事來?&rdo;
&ldo;一點都想不起來。我那時應當是個吃奶的孩子,所以我從來都將養母看作我的親媽。&rdo;
&ldo;那個時候,有名男子去你的養母家與她鬼混,這你能想起來嗎?&rdo;
&ldo;是的,我有印象。&rdo;
&ldo;你能回憶起他的名姓嗎?&rdo;
&ldo;當時的我十分年幼,只記得稱他為&l;叔叔&r;,他的名姓我不知曉。&rdo;
&ldo;那男人叫作布荷米。&rdo;
&ldo;你說什麼?布荷米不是死掉的竊賊嗎?&rdo;
弗休爾驚訝地睜圓雙眼。
&ldo;正是那人,並且他是西文&iddot;若力艾的親爹!&rdo;
這讓弗休爾不由地尖叫出聲。
羅賓則接著往下說:
&ldo;布荷米自始至終關注著你,他費盡心思安排好全部事宜,懇請我的朋友克拉德醫生讓我與你相識,讓你負責別墅的室內裝璜。&rdo;
弗休爾有些瞠目結舌地望著羅賓。羅賓也以銳利的目光相對,他要看明白弗休爾是在演戲,還是真情流露?
&ldo;他這樣做有什麼企圖嗎?&rdo;
&ldo;至於是何種企圖我還不瞭解。我只是清楚布荷米醞釀著大的陰謀,所以要讓你待在我身旁,隨後讓其兒子西文&iddot;若力艾與你接觸,妄想讓你捲入陰謀之中而不得脫身。&rdo;
&ldo;是麼?西文&iddot;若力艾打算讓我成為他們的同謀,那是怎樣的一個陰謀呢?&rdo;
&ldo;陰謀的具體詳情我也不得而知,西文是否對你講過?&rdo;
&ldo;從來都沒提起過。&rdo;
&l