第40頁 (第2/3頁)
[法]莫里斯·勒布朗提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
費利西安&iddot;夏爾。
今天又想強迫您對付我。&rdo;&ldo;對付您?&rdo;魯塞蘭說。
&ldo;當然!我聽說古索探長口袋裡有什麼證據與我有關。&rdo;&ldo;最多不過是傳喚通
知書。&rdo;&ldo;預審法官先生,這也太過分了。對我,您只要來個電話說:&l;先生,我
需要您指教。&r;我就會奔來。瞧,我來了。有什麼可以為您效勞的麼?&rdo;魯塞蘭恢
復了鎮靜,被這個人逗趣了。這人幾句話就扯出了合作的氣氛。
於是魯塞蘭命記錄員到司法警察局去,讓他們立即把他剛才要的人送來。接著
他口氣輕快地回答:
&ldo;有什麼要您為我效勞?天哪,就是把您知道的事情告訴我。&rdo;&ldo;今天,特別
是星期六或星期日,我會告訴您一部分。從現在起,希望讓我隨意行動。&rdo;&ldo;達韋
爾尼先生,您隨意行動已快兩個月了。您操縱事件,使人監禁費利西安,後來還用
託馬斯代替他……這還不夠麼?&rdo;&ldo;不夠。再給我三天時間。&rdo;&ldo;讓我們再考慮考
慮。首先讓我們談談費利西安。昨天早上,受我委託去傳喚您的古索探長在明淨居
沒有找到您,認為可以趁您不在,到費利西安房裡再搜查一次。在一個隱蔽的藏物
處發現了兩件東西:一把刀和一條鋸片。
我們可以認為這把刀……&rdo;&ldo;法官先生,原諒我打斷您的話,&rdo;拉烏爾說,
&ldo;我可不是來為費利西安辯護的。&rdo;&ldo;那是為誰辯護呢?&rdo;&ldo;為我自己。是的,為
我自己。您似乎在對我進行責備。這些責備其實是真正的指控。我想知道您指責我
什麼。我是否弄錯了?&rdo;魯塞蘭取笑說:
&ldo;達韋爾尼先生,您總是心血來潮。引導我們談話的不是我而是您……
簡單地說,我應當告知您什麼?&rdo;&ldo;您責備我什麼。&rdo;&ldo;好吧,&rdo;魯塞蘭清楚
地說,&ldo;是這樣:這件事的全部波折,我的預審的全部進展,託馬斯的交代和緘默,
都使我感到‐‐這話不確切‐‐使我深信您直接參與了這件事,雖然在某種程度上
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="a