第42頁 (第1/2頁)
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
於是,三個人一同走出房間。庫特夫人充滿感情地小聲咕噥了一句:「可憐的孩子,也許我可以做點什麼……」然後也匆匆地跟了出去。
「真是個慈母心腸的女人,」警司若有所思地說道,「很有母愛。我在想……」
其他三個人好奇地看著他。
「我在想,」巴特爾警司慢條斯理地說道,「奧斯瓦德·庫特爵士會在哪裡。」
「噢!」洛蘭倒吸了一口涼氣,「您覺得他被人謀害了?」
巴特爾不無責備地沖她搖了搖頭。
「沒那麼誇張,」他說道,「不……我倒覺得……」
他話說了半截又停住了,歪了歪腦袋,豎起耳朵傾聽,同時舉起大手示意大家安靜。
旋即,大家都聽到了——外面露臺上傳來的由遠及近的腳步聲。腳步聲很清晰,走路的人絲毫沒有怕人聽見的意思。緊接著,視窗出現了一個塊頭很大的身影,那個大個子停住了腳步,站在那兒凝視著他們,給人一種奇怪的居高臨下的感覺。
此人正是奧斯瓦德爵士,他的目光慢慢地從一個人移向另一個人,銳利的眼神不放過一絲細節。吉米的手臂做了簡單的包紮;邦德爾的裝扮一反常態;還有一個不認識的洛蘭。他的目光最後落在了巴特爾的身上。他聲音清脆響亮地說道:
「出什麼事了,警官?」
「盜竊未遂,先生。」
「未遂……啊?」
「多虧了這位年輕的小姐,韋德小姐,小偷才沒把它偷走。」
「啊!」他又叫了一句,審視才告結束。
「那麼,警官,這個該怎麼解釋?」
他亮出一把小巧的毛瑟手槍,一隻手小心翼翼地捏住了槍柄。
「您是在哪兒找到的,奧斯瓦德爵士?」
「在外面的草坪上。肯定是某個小偷在逃跑時掉下的。我很小心地把它拿來了,希望你檢查一下上面有沒有指紋。」
「您想得真周到,奧斯瓦德爵士。」巴特爾說道。
他同樣很小心地接過那把手槍,然後把它放在桌子上——就放在吉米的柯爾特式自動手槍旁邊。
「好了,如果你願意的話,」奧斯瓦德爵士說道,「我想聽聽事情的經過。」
巴特爾警司簡單敘述了前後經過。奧斯瓦德爵士若有所思地皺起了眉頭。
「我明白了,」他厲聲說道,「打傷塞西傑先生之後,那個人拔腿就跑,跑的時候又把槍扔掉。我不明白的是為什麼沒有人去追。」
「我們是聽了塞西傑先生的講述之後才知道有人逃跑。」巴特爾警司冷冷地說道。
「你沒有……呃……在繞過露臺拐角時……沒有瞧見有人逃跑?」
「沒有,我大概慢了四十秒鐘。今天晚上沒有月亮,他一離開露臺就看不見了。他肯定是一開完槍就跳下去逃走了。」
「嗯,」奧斯瓦德爵士說道,「我還是覺得應該安排人手去搜查一下。應該有人站崗……」
「庭院裡有我三個手下。」警司平靜地說道。
「噢!」奧斯瓦德爵士似乎有點吃驚。
「我吩咐他們一定要逮住任何想逃離庭院的人。」
「可是……他們還沒有逮到?」
「還沒有逮到。」巴特爾面色凝重地表示肯定。
奧斯瓦德爵士看著他,好像覺得巴特爾話裡有話。他厲聲說道:
「你沒有對我有所隱瞞吧,巴特爾警司?」
「我說的全是實情,奧斯瓦德爵士。不過我心裡想的是另外一碼事。我有一些古怪的想法……不過在沒有證實之前,說出來也沒有用。」
「可是,」奧斯瓦德爵士慢條斯理地說道,「我很想