[日]伊坂幸太郎提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;只要乖乖聽搶匪的話,應該就不會有事。&rdo;鴨居笨拙地試著安慰這名婦人,不過這句話對她似乎起不了什麼作用。縱使她臉上戴著面具,但光從急促的呼吸便能清楚判斷她正啜泣著。
&ldo;喂,你們很吵喔。&rdo;搶匪持槍慢慢走近。
鴨居回答:&ldo;她被你們嚇壞了。&rdo;
&ldo;不……,我、我沒事……&rdo;中年婦人雖這麼說,但看起來根本就不像沒事的樣子。她仍低著頭啜泣,很明顯地,就算她現在因為過度緊張而昏倒,也不足為奇。
陣內咂嘴的聲音之大,連鴨居都聽見了。他以不耐煩的眼神瞄了那名婦人一眼,隨後很不高興地移開視線。
過了不久,陣內站了起來。由於他的舉動太過唐突,所有人都看傻了眼。陣內將被綁住的雙腳同時踹向地面,並靠臀部保持平衡,像是海驢在表演特技般一口氣站了起來。雖然他那副模樣看起來很蠢,但總算是得以起身。
這發生在一瞬間的事使搶匪啞口無言。搶匪並未因慌張而扣下扳機,實在算陣內走運。
&ldo;讓我彈吉他!&rdo;
鴨居原本還在猜陣內會說什麼,想不到他居然抬了抬下巴指著倒在他腳邊的吉他箱,像個正在鬧彆扭的小孩一樣,賭氣地開口要求:&ldo;解開我的雙手,讓我拿吉他。我說我要彈吉他,你聽不懂是不是啊!&rdo;
鴨居抬頭盯著陣內,懷疑他是否還神志清醒,因為這實在不是普通人在面對持槍搶匪時會採取的行動。
&ldo;不準輕舉妄動,給我乖乖坐下。&rdo;搶匪用手槍指著陣內。
一旁的中年婦人顯得更為害怕,她發出一聲悲鳴,身體不停地發抖,鴨居甚至懷疑她很有可能嚇到失禁。他瞪著陣內,心想:都是你多此一舉害的啦。陣內則是完全不加理會,最後犯人以手槍硬逼他再次坐下。
現場只剩一名搶匪的狀態持續了好幾分鐘,消失於另一間房間的搶匪及分店長遲遲未回。
在場所有人都很緊張,銀行內一片死寂,安靜到人質們可以聽到彼此的心跳聲。外面的警察到底在搞什麼鬼‐‐鴨居心中已咒罵上百次了。他身旁的婦人低頭不斷啜泣,使氣氛顯得更為緊張壓迫。
過了不久,傳來一個聲音讓鴨居嚇了一跳。起初鴨居以為是誰的低語或呻吟,結果都不是,而是一句句高低起伏、抑揚頓挫的歌聲。鴨居往旁邊一看,歌聲的主人果然是陣內。他不在意臉上的面具,逕自唱起歌來。
其他人質的視線全集中到他們這邊來,突來的驚訝與困惑使鴨居覺得萬分不好意思,很想把臉遮起來,但他隨即想到自己臉上早已戴著面具。
鴨居一下子就聽出是什麼歌。這首曲子平穩卻帶有力量、纖細又美妙,正是披頭四的歌。鴨居心想:這不就是保羅&iddot;麥卡尼在約翰&iddot;藍儂離婚時所作的曲子嗎?
陣內的聲音跟保羅&iddot;麥卡尼實在非常相像,那有如現場重現的唱腔更令鴨居感到驚訝。
鴨居從未聽過,陣內竟會如此遵照原曲內容演奏或詮釋。
一回神,鴨居才發現自己已沉迷在陣內的歌聲中。他相信其他人質也一樣,說不定連那個留下來看守的矮小搶匪都沉醉其中。陣內的歌聲如此美妙。既美妙又高明,甚至可用巧妙且狡獪來形容。
在沒有揚聲器及吉他的情況下陣內清唱著披頭四的名曲,使得原本充塞在銀行內的緊張氣氛稍稍鬆緩了。不過他卻突然不唱了。
這一停,使鴨居不由得&ldo;咦&rdo;了一聲。