狸貓合作社提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
裡既無販賣章魚燒的小攤,也沒有兜售地方特產的商販,更別提蜂擁而至的遊客了。而那些來自大城市的年輕人肩扛神轎,這幕場景在日本司空見慣。
但與其他地方熱鬧喧囂的祭典迥然不同,d村的氛圍格外靜謐。空氣中飄蕩著檀香和松木的清幽,只有輕微的腳步聲和衣袂摩擦的沙沙聲打破了這份寧靜。
村民們則以莊重而虔誠的態度完成著儀式的每個環節,他們的表情嚴肅而專注,彷彿復活節期間,聖公會信徒們在參加聖餐禮儀。
儀式達到高潮時,物部神主換上了青色狩衣(注3)開始吟詠祭文。儘管我的日語不差,甚至能解讀一些古文,但他詠唱的詞彙卻讓我茫然不解。我甚至確信,其中一些音節根本不在標準的五十音圖之內。
接下來的事情讓我以為自己在觀看的並不僅僅是一場普通的鄉村祭典。
注1:《遠野物語》 日本民俗學家柳田國男於1910年出版的著作,記錄了巖手縣遠野地區的民間傳說和怪談故事。書中描述了該地區的神秘生物、妖怪、靈異事件等,展現了日本農村的古老信仰與風俗。《遠野物語》被認為是日本民俗學的開創性作品,對後世妖怪文化和鄉土文學產生了深遠影響。
注2:五朔節(ay day) 歐洲傳統的春季慶典,通常在每年5月1日或其前後慶祝。它起源於古代凱爾特和盎格魯-撒克遜的慶典,象徵春天的到來和自然復甦。典型活動包括舞蹈、繞五朔樹(aypole)以及加冕五朔女王(ay een)。
注3:狩衣是一種日本古代貴族及武士階層在非正式場合穿著的服飾,通常用於狩獵或日常活動。其設計寬鬆、輕便,象徵地位與身份。烏帽子則是一種黑色的傳統帽飾,通常與狩衣搭配,特別是在神職人員或儀式場合中使用。這兩者的組合常見於神職、貴族或武士在特定儀式和祭祀中的裝束。
:()蛭子之淵