第92頁 (第1/2頁)
[英]奧利弗·波登提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
拉多克的雙肩上下起伏,呼吸也沉重起來,他的選項越來越少了。
&ldo;我不會空著手離開的,&rdo;他說,&ldo;你們會追捕我,然後殺了我。&rdo;
&ldo;你還有其他選擇麼?要麼這兒會有人死掉,而其中一個會是你,要麼你離開這兒,作為被追殺的物件度過餘生。&rdo;
&ldo;我要拿走那些信,&rdo;他最後說,&ldo;把那些信交給我,我一到安全的地方就放走這女孩。&rdo;
&ldo;你別想帶走海倫,&rdo;我說,&ldo;你可以拿走那些信,但海倫不能離開這間屋子。&rdo;
我很想知道,他能否認識到其中的諷刺:如果他乖乖等在凡爾賽,我就會把那些信帶給他了。
&ldo;如果我放她走,&rdo;他猶豫著說,&ldo;你們會來追我的。&rdo;
&ldo;我不會的,&rdo;我說,&ldo;我以我的榮譽發誓。你可以拿走那些信,然後離開。&rdo;
他似乎下了決心。&ldo;把信給我。&rdo;他要求道。
韋瑟羅爾先生把手伸進行李箱,取出一疊信件,然後舉了起來。
&ldo;小白臉,&rdo;拉多克對雅克說,&ldo;你過來。把這些信放到我坐騎的鞍囊裡,牽到這邊來,再把那個刺客的坐騎趕走。動作要快,如果你回來得太晚,她就沒命了。&rdo;
雅克看看我,又看看韋瑟羅爾先生。我們同時點點頭,而他離開屋子,在月光裡飛奔起來。
時間一分一秒地過去,我們等待著,海倫也安靜下來,目光越過拉多克的手臂看著我們。拉多克的槍口對準了我,雙眼盯著我,但並不怎麼在意韋瑟羅爾先生,覺得他構不成威脅。
雅克回來了。他走進房間,雙眼看著海倫,準備從拉多克手裡接過她。
&ldo;好吧,一切都準備好了麼?&rdo;拉多克問。
我看出了拉多克的打算。他的眼神完全暴露了他的想法,就差大聲說出來了。他打算用第一槍先殺了我,然後開第二槍打死雅克,再用劍對付海倫和韋瑟羅爾。
或許韋瑟羅爾先生也察覺到了。或許韋瑟羅爾先生早就準備動手了。事實如何我無從知曉,不過在拉多克推開海倫,朝我抬起槍口的時候,韋瑟羅爾先生的手抽出了行李箱,埃莉斯那把短劍離鞘而出,而他用手指捏住了劍身。
可這把短劍比飛刀要大多了,我還以為他肯定沒法命中目標,但他的飛刀技巧顯然無比純熟。短劍在空中打轉的同時,我也俯下身來,同時聽到了槍聲和鉛彈掠過我耳邊的呼嘯,然後找回平衡,彈出了袖劍,準備撲上前去,在拉多克開第二槍之前刺穿他。
但拉多克的臉上插著一把劍,雙眼轉向相反的方向,而他的腦袋向後仰去,步履蹣跚,第二槍打進了天花板。他踉蹌著後退幾步,倒了下去,在落地之前就已斷氣。
韋瑟羅爾先生的表情透出陰鬱的滿足,彷彿剛剛讓一個幽靈得到了安息。
海倫跑向雅克,接下來的那一會兒,我們四個就這麼站在房間裡,面面相覷,也看著拉多克俯臥在地的屍體,幾乎不敢相信一切就這麼結束了,而我們都活了下來。
隨後,我們把拉多克抬出屋外,準備等第二天再把他埋起來,而我牽過我的馬兒,繼續往我的鞍囊裡裝東西。就在這時,我感覺到海倫的手搭在我的手臂上。她的雙眼因哭泣而帶著血絲,但真誠卻分毫不減。
&ldo;多里安先生,我們希望你留下,&rdo;她說,&ldo;你可以住在埃莉斯的房間裡。&rdo;
從那天起,我就一直住在這裡,遠離所有