綠皮大隻佬提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
胞胎互相看了看,他們的內心仍然覺得他們找不到比埃格爾更美麗的地方,他們一直沒有告訴對方自己的想法,而且留在這裡明顯弊大於利,但現在似乎一切都有了改變。
“繼續說!”賽普克表示。
“我叫扎蘭,”陌生人自我介紹道,“這裡的人都覺得我是個一無是處的流浪漢,因為自從一年半前搬到這裡後,我除了在大廣場上乞討以外什麼都沒做。
施捨者每天晚上給我半口晚餐,以及一些舌尖上的小酒,讓我活到現在。但請相信我,我以前並不是這樣的,我只是不知道還能怎麼辦了。”
“如果你現在想撒謊說你是這裡最好的釀酒師,我們可不會再聽你胡扯了……”
扎蘭大笑起來,開心地合不攏嘴,雙胞胎又對視了一會兒,然後用看傻瓜的眼神看著男人。
“有什麼好笑的?”當扎蘭停下來後,賽普克問道。
男人的臉上仍然洋溢著笑意,“孩子們,”他擦了擦眼角的淚水,“留在這裡吧!我不知道你們是誰,但我可知道我是誰。”
“你是誰,扎蘭先生?”
“我確實是個釀酒師,我親愛的孩子們,”他儘可能認真地承認道,“我不能說我是埃格爾最好的,但我可以釀造出比你們在酒館裡喝的好上千倍的酒。”
男孩們的喉嚨突然發乾,他們不知道該說什麼,扎蘭的話似乎比任何時候都更有說服力。
“讓我們彼此坦誠地談談吧!”男人建議,“如果你們真的想離開的話,就走吧!昨天你們贏了一筆錢,但在路上,你們很快就會把錢用完,然後又會一無所有。
然後你們怎麼辦?賣掉那塊土地嗎?如果你們運氣好的話,有人可能會願意用一些銀幣買下它,但如果你們不走運的話,有人可能會用武力強奪它,然後你們不是被殺,就是淪為奴隸。我不知道你們經歷了多少冬天,但依我看,應該不會超過十四個。”
“十五個。”賽普克有些嘶啞地低聲說。
“和我想的差不多,”男人攤開雙臂,“你們還是孩子,你們埋葬的那個人是你們的主人還是父親?”
雙胞胎的腦海中浮現出了越來越多關於這個釀酒師的問題,他們不知道這個男人到底觀察了他們多久。
“我們曾經是騎士的學徒,”賽普克說出了真相,“後來我們走散了,然後成了奴隸。最後,我們被拉伯克先生買了下來,正是在這個時候我們得知我們以前的主人已經死了。
所以我們沒有嘗試回到他的莊園,而是成為了拉伯克的助手,並開始學習關於貿易的所有技巧,雖然我們永遠也沒法像他那麼厲害……
除了不斷的流浪生活之外,我們過得還算不錯,因為他沒有把我們當做是他的奴隸。他是我們的朋友,我們的恩人,在他離世前,他讓我們重新成為了自由人。”
扎蘭看著他們,發出了一聲長長的、感嘆的嘆息。
“我還以為沒有什麼人有比我更復雜苦澀的故事了,”他深表同情地說,“你認為哪個故事更為可信?
是那個逃離莊園、變成流浪乞丐的釀酒師,他天生為釀造葡萄酒而生,卻無法在世界上最好的葡萄園區找到工作的故事?
還是兩個聲稱自己曾是見習騎士,然後變成了奴隸,又變成了旅行商人助手的十五歲男孩們的故事?如果我相信你們的經歷,你們為什麼不試著去相信我的故事呢?”
男孩們聽著這個問題,陷入了沉默之中。
“聽著,我的朋友們,”扎蘭嘆了口氣,“從我出生後,我二十七年的人生都是在藤蔓之中度過的,在釀酒上,我比我們的主耶穌都要了解,要知道,祂可是能將水變成酒。
你們有土地,我需要工作,而且你們還是孩子,需要有人保護,