笑傲網路提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

詩表現了超越時代、國界的人對本性的追求。在19世紀後期,巴頓和阿巴思諾特翻譯了這本書,並於1883年在英國出版,使西方人對印度文化的認識出現了重大的變化。它顯示出,印度人的思想和生活的中心及本質就是性,印度的詩歌、藝術以及宗教都反映出這一概念。如果認為,從1883年出版的這個譯本開始,人們對印度藝術和文化的源泉有了現代的認知,這種說法一點也不過分。

在印度,公元10世紀前後曾流行一種“諷諫談”。書中故事趣味性很強,有不少性內容,文字通俗,且寓有深意,所以一般民眾都樂於閱讀,流傳甚廣,社會影響很大。在諸多“夜話”中,夏利卡沙布達蒂所著的《鸚鵡七十夜談》是很有代表性的。故事情節如下所述。

有個商人將外出經商70天,他很不放心在這70天中青春年少的妻子會不會紅杏出牆。他思考良久決定把監視妻子的任務交給他平時最寵愛的聰明的鸚鵡。商人之妻布拉巴娣是一個美婦人,丈夫離家時,她不耐空閨寂寞,每到黃昏就顯得心神不定。當地的太子見到她的美色,十分傾心,派女官來致意,向她獻殷勤,並邀她幽會。布拉巴娣十分動心,一次次地要去,但一次次地被鸚鵡阻攔。鸚鵡或是以倫理觀念勸告她,或是教她以平息慾火的方法,或是以有關性的問題來難為她,或是講故事以諷喻她,在最後“大堤”即將缺口的緊急關頭,鸚鵡又採取斷然措施干擾了太子和她的約會。當丈夫回來,鸚鵡幸未辱命,向主人報告婦人安好無事。

這本書每夜說一個故事,似乎很Se情、很富於挑逗性,實際上卻是以故事來讓婦人望梅止渴,當然其中也有深意。此書出版後不久,被譯成波斯文、法文、英文、德文和拉丁文,流傳全歐洲。據說一位德國文豪看了這本書就放不下來,通宵達旦看完了七十談。義大利文學家卜迦丘也以此書為範,創作了他的《十日談》。甚至天主教神父彼得·拉·方亭也在其《故事集》中借用了此書的幾個故事。法國也有許多類似的故事集出現。此書以幽默風趣的筆觸敘述性情節,一方面對Xing愛持肯定態度,另一方面又在追求Xing愛和保持貞操的兩種觀念中呈現微妙的平衡,適當地調整了縱慾和道學的矛盾關係,對後世的性觀念有很大的影響。

和《鸚鵡七十夜談》相仿的還有《老鴇母的忠告》,這是在公元8至9世紀由克什米爾王的宰相、詩人達莫達拉庫用雅利安民族風格寫成的一部性文學作品。作者生於印度北部的克什米爾,這部作品的地理背景則是恆河之濱的貝拿勒斯城。在作品中穿插了兩個故事:一是上了年紀的鴇母向年輕美麗的妓女講述自己做娼妓的經驗,她要妓女們去勾引達官貴人的兒子,等到花光了他的錢就把他一腳踢開;同時,鴇母還教妓女們厭棄他的種種辦法。二是鴇母講述的王子被一個可愛的舞女弄光了錢財的故事。最後鴇母對妓女說,如果她們想攢錢發財,就要聽從她的忠告。這部作品的深刻含義在於揭露世態炎涼以及風月場上的虛偽和醜惡。

在公元11世紀初,印度的一位多產詩人庫謝曼德拉模仿達莫達拉庫的風格,於1050年寫成了一部和《老鴇母的忠告》內容相似的作品《技藝的戲言》,由八章組成。此書的內容也是一個老年妓女以她多年的經驗,教唆年輕妓女怎樣勾引男子上鉤,然後榨取他們的錢財。這本書文字很生動,敘述了老妓女的自白,介紹了當時花街柳巷的慣例、行規以及娼妓們用來騙人的甜言蜜語。

在15世紀的西亞出現了一部性文學作品《芳香園》,它含有許多軼聞趣事和傳說故事,富有哲理,意味雋永,足以和印度的《欲經》齊名。全書總共22章,包括以下內容:“值得讚美的男人們”、“值得讚美的女人們”、“應當輕視的男人們”、“應當輕視的女人們”、“對Xing愛有益的事”、“對Xi

遊戲競技推薦閱讀 More+
極品畫骨師

極品畫骨師

抵制日貨
遊戲 完結 215萬字
天穹弒

天穹弒

這就是結局
遊戲 完結 164萬字
庶妃毒寵

庶妃毒寵

冥王
遊戲 完結 13萬字
千金帝姬

千金帝姬

蝴蝶的出走
遊戲 完結 66萬字
槍臨萬界

槍臨萬界

京文
遊戲 完結 204萬字
總有刁民要害朕

總有刁民要害朕

交通工具類:滄海一葉舟
遊戲 完結 36萬字