第11頁 (第1/2頁)
森森的愛提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
「您明白就好,願上帝保佑我無辜的女兒。」牧師低喃了一句。
「同詹姆斯·伯萊先生分開後,格雷小姐先去了馬廄,請求馴馬師金先生給她挑選了一匹溫馴的母馬,我猜測,這是格雷小姐準備騎馬逃跑了。
但是眾所周知,她的騎術並不高明,所以,她後來應該是不得不改變主意了。」
巡查隊的霍普隊長此時插話補充道:「那匹棗紅馬已經自己沿路返回莊園了,馬鞍上還掛著格雷小姐的裙子,據詹姆斯·伯萊和馴馬師金證明,那條裙子就是格雷小姐早上穿出去的那條。」
參與調查的警員跟著附和:「是的,我們在林間山路里發現了格雷小姐的頭髮,男士的帽子,紐扣,還有被灌木叢中的荊棘刺藤刮扯下來的染血布條。
初步判斷,帽子等物品應該是格雷小姐遺落的,它們來自伯萊先生提供給格雷小姐的那套男士衣服。」
「這下,線索就明瞭了。」
治安官的聲音十分具有信服力:
「我們從一系列的調查中確定,今天早上,格雷小姐騎馬離開大家的視線後,立刻換上了包裹裡藏著的男裝,而後準備騎馬逃跑。
但是,她的騎術實在差勁兒,先是被樹枝刮住了頭髮和帽子,而後,她又在刺藤生長的地方跌了下來,估計是受了傷,外套的扣子松落了,襯衫也被刮破了。很遺憾,她沒有摔斷脖子。」
聞言,埃塞克斯勳爵的兄弟低聲咒罵了一句。
治安官拍了拍手,讓屬下呈上收集來的證據,依次展示給在座的紳士們檢視。
「看看,即便我們的多莉絲·格雷小姐再狡猾惡毒,但是,她始終是個女人。
她沒有男人們矯健的體魄和強大的行動能力,她無法駕馭一匹真正的良駒駿馬。
所以,在水流湍急的溪邊,她騎著馬徘徊了片刻後,最後不得不放棄了代步的坐騎,自己逃跑了。」
這時候,另一位一直沒有出聲的紳士詢問道:
「莫里斯先生,你確定多莉絲·格雷小姐已經逃跑了?而不是隱藏在格魯夫莊園附近?」
「當然,當然。」
治安官因為被質疑而顯得不太高興,他認為自己剛剛完成了一次出色而周密的推理,正是志得意滿的時刻,並不喜歡聽到反對的論調。
所以,他提高了聲音,用一種不容反駁的語氣總結道:
「我們有追蹤經驗豐富的探員,還有埃塞克斯勳爵閣下馴養的獵犬,種種跡象表明,多莉絲·格雷小姐在失手殺死勳爵閣下後,就策劃了周密的逃跑計劃。
她向伯萊先生騙取男裝,假裝傳達勳爵要去巴斯度假的命令,把伯萊先生支開後,她就光明正大地離開了格魯夫莊園。
若不是騎術不佳,她此刻說不定已經騎馬跑到多佛爾海峽了,準備去法國佬的地界兒興風作浪呢。」
正當治安官慷慨陳詞的時候,勳爵夫人的貼身女僕走了進來,她出聲打斷了紳士們的討論。
「尊敬的先生們,勳爵夫人已經醒過來了,她請各位到餐廳享用晚餐,晚餐之後,她希望能夠親自聆聽調查結果。」
第6章
在勳爵夫人的臥室內,剛剛悲傷激動到暈倒的貴婦人半靠在床上,眉目平和,倒是瞧不出有什麼特別傷心的情緒。
「樓下的紳士們討論出什麼結果了嗎?」
「夫人,莫里斯先生認為多莉絲·格雷小姐已經逃跑了,非常有可能打算去拉姆斯蓋特附近的港口,偷渡去歐洲大陸。」
長臉瘦削的勳爵夫人扯了扯嘴角,眼神複雜晦澀:
「跑了也好,只要沒有繼續徘徊在格魯夫莊園附近,就隨她去吧,也是個可憐的女孩子。」
勳爵夫人的