第46章 《群青》 (第1/2頁)
慢熱到飛起提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
《群青》這首歌其實發了雙語,日語和英語,開始樂隊ultraare be是帶著英文版的《群青》去闖美,但《群青》這種歌不討好拉美市場。
察覺到市場真正需要的東西,他們就立刻調整自己的曲風,引導樂隊走上有別於在日韓發展的方向。
其實何丹青開始不想放棄自己ultraare be的樂隊名字,雖然取這個名字的不是何丹青,但何丹青喜歡這個超越了海洋透徹的藍色。
現在per cent 也很好啦。
但《群青》,不管是英文版還是日文版都有個大問題,這首歌是何丹青未變聲前的作品,他現在是清爽漂亮的男中高音,唱《群青》的時候是童聲。
那種調子,何丹青現在唱都得給自己後半程留足力氣,那也是何丹青變聲前後,會因為頻繁的通告,搞到自己倒嗓的原因。
jet向來喜歡給他們的歌上難度,那時候他們的樂隊只有貝斯,吉他和鍵盤,有時候甚至不得不輪流打架子鼓,evan是何丹青在美國的大學裡拉進樂隊的。
何丹青想盡辦法把evan拉進樂隊裡打鼓,evan想盡辦法把何丹青拽去賽車場賽車。
evan不是音樂專業出身的從業者,她學的是新國際政治經濟學,是何丹青在麻省理工的校友。
跑題了,看我寫到這裡,也應該知道evan快要出場了,現在回到《歌手》節目的舞臺現場。
總之,《群青》這首歌詞曲結構複雜,且不適合男歌手演唱,非要唱,除非演唱能力與何丹青接近,有清透的高音演繹能力,不然降調吧。
而且這首歌吧,在華國其實有點熱度,但火在何丹青沒眼見的地方,是惡搞。
知道具體是什麼後,何丹青也挺迷惑的。
這首歌的詞曲,他和jet著墨很多,慢慢完善成一個用畫筆詮釋人生的故事,是他們真正初次出道的單曲,傾盡全力為了一炮而紅的作品。
何丹青看得很開,真的。
即使是惡搞,也是熱度,比沒人知道的好。
啊——但想想都覺得生氣。
這首歌只有四分零八秒,但歌詞排布得非常密集,像是部小說一樣誇張。
何丹青也好奇荒木會怎麼演繹。
嗚呼いつもの様に
啊 像往常一樣
過ぎる日々にあくびが出る
衝著逝去的日子 打個哈欠
降調了,降了兩個調,聽個開頭還沒有明確的感覺。這首歌的編排非常滿,已經沒什麼畫蛇添足的餘地了,把這首歌再複雜化,就是超級加倍,會複雜到基本沒法聽。
所以,荒木非常明智的做了減法。
他把過分悅動的節奏慢放,打薄了和聲,加重了自己的厚重中音,改得有點r&b的味道,慢慢給人講述一個少年成長的故事。
很適合雨中,蜷縮在家中溫暖的沙發上,捧著暖呼呼的咖啡杯,閉著眼睛聆聽。
原版何丹青的《群青》是活力悅動的故事,荒木的《群青》是溫馨長情的故事。
他甚至簡化了歌詞,
全てを賭けて描く
賭上一切 用心描繪
自分にしか出せない色で
用只有你才調得出的色彩
朝も夜も走り続け
無論白天或黑夜 一直向前奔跑
見つけ出した青い光
終於找到的 青色的光芒
好きなものと向き合うこと
認真面對自己熱愛的事物
今だって怖いことだけど
即便現在還是會感到害怕
もう今はあの日の透明な僕じ