一半兒提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
回來的,自命為醫學博士,就在我們現在叫做維亞·臺爾·柯柯麥羅街的那個地方租了一座
房子行醫。
這位新回來的醫學博士,沾染了許多引人注目的惡習,其中最顯著的一點就是,當他正
在替人治病的時候,如果看到街上有什麼過路人,他都要向病人打聽那人是誰。人們的舉止
行動,他一點一滴都牢記在心,彷彿這跟治病下藥也有莫大關係似的。他最注目的是兩個畫
匠,一個叫做勃魯諾,另一個叫做布法馬可,這兩位我們今天已經提到過兩次了。他們兩人
形影不離,都是這位醫學博士的鄰居。他覺得這兩個人和一般人不同,並不忙於生計,日子
卻比一般人過得快活,便到處打聽他們的境況,大家都說,他們不過是兩個窮畫匠。他心裡
就想:他們既是這般貧窮,怎麼還能夠過得這樣快活呢?他因此斷定,這兩個人一定都很精
明,另有生財之道,只是別人不知道罷了。從此他一心想要結識這兩個人——即使只能結識
其中一個也是好的。於是他就設法和勃魯諾交上了朋友。勃魯諾和他交往沒有多久,發覺他
原來是個傻瓜,便胡扯了許多荒誕無稽的故事拿他打趣,而那個醫生偏是非常愛聽。他請了
勃魯諾吃過幾頓飯以後。自以為交情已經很深,可以談談知心話了,有一天便對他說,象他
和布法馬可這兩個人,既沒有錢,日子倒過得挺愉快,實在叫人詫異,務必請他講出其中的
緣故來。勃魯諾聽了,心裡好笑,想道,這醫生問出這種話來,真是又愚蠢又粗魯,應當趁
機來作弄他一下,就說:
“醫生,我們的事情原不肯隨便對別人講,不過,你既是我們的朋友,而且我相信你一
定不會去講給外人聽,所以我也就不必瞞你了。你說得不錯,我和我那個朋友,日子過得很
愉快——甚至比你所想象的情形還要稱心些。我們既沒有恆產,如果光憑我們的手藝賺來的
錢,喝水還不夠呢。可是你千萬不要因此認為我們在幹什麼偷竊的勾當;我們所以會過得這
樣稱心,要什麼就有什麼,而又不侵犯別人,完全是因為我都在漂泊;你看見我們日子過得
這般愉快,道理就在這裡。〃
醫生聽了這話,果然信以為真,他雖然絲毫也弄不明白究竟是怎麼一回事,卻是萬分納
罕,一心只想知道這種浪遊的詳細情形,便苦苦懇求勃魯諾把其中的真相都講出來,一面發
誓決不講給別人聽。
“噯呀,”勃魯諾大聲嚷道:“醫生,你不知道你要求我的這件事,關係是多麼重大
啊?這是一件極端秘密的事,要是讓外人知道,我這一生就算毀了,沒有命了,一定非掉到
聖蓋羅的魔鬼嘴裡去不可。不過話說回來,我一向尊敬你這位勒那加的潘普金海神,我又十
分信得過你,自然不便掃你的興;只要你當真能夠憑著孟蒂松的十字架發誓,不講給外人
聽,我就可以告訴你。”
那醫生就照著他的吩咐發誓此事決不外傳,勃魯諾這才說道:
“親愛的醫生,那麼我就說給你聽吧:不久以前,這城裡住過一個大魔術師。因為他是
蘇格蘭人,所以人家就管他叫米蓋爾·莎格蘭。他受到多少紳士們的殷勤款待,這些人現在
已沒有幾個活在世上了。他臨走的時候,拗不過紳士們的再三懇求,留下了兩個得力的門
徒,吩咐他們說,凡是皈依他的紳士,不論有什麼願望,都要使得他們如願以償。