第22部分 (第3/5頁)
風格1提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
權的持有都還沒有強力把握,更不要說還去管評論的著作權。
喵一聲的疑惑還沒完,接著又發了一條私信:“也不對啊;發在別人文章區域裡的評論是預設放棄收益權的;也很少有人會去修改這個設定;怎麼看你的說法像是一刀切?你以前在哪個網站發過的文?怎麼區域劃分這麼混亂?我沒見過這種網站啊。”
苗可慶幸,私信不是即時通訊;慢一些回覆也不要緊;喵一聲並沒有要求交換私人聯絡號,二十三世紀的人們在方面的注重似乎已經成了本能,網站上的來往就侷限在網站上,購物的來往就侷限在送貨機器人上,只有生活中的實際接觸才會發展到生活中的往來,苗可很少遇到提超出範圍接觸要求的人,偶爾遇到,只要避而不回對方也就自然放棄不會再多做糾纏。
即使是喵一聲這樣非常熱情甚至有點熱情過度的人,雖然給過苗可其聯絡號,卻同時也表示並不索要苗可的,她雖然主動說過不少自己的事,卻從來沒有問過苗可的私事,也從不說純屬幫忙的私人資訊。對於底線的度喵一聲一直好好把握著,讓苗可沒有感到過負擔。
斟酌了好一會兒,苗可回覆:“那個網站現在已經不存在了。”
喵一聲:“不奇怪,管理混亂自然沒有生存力。”
哎哎,說的對,所以那個管理混亂的整個時代都沒有了呢。苗可獨自嘆笑。
姜沛的專長偏重於工科,但他在語言文字上的造詣卻也不淺,原因並不複雜,他習慣‘看’文字。
語音識別技術不僅僅是把人們說出的話轉化為文字,同樣的,也可以把文字轉化為語音,並且能夠一定程度上辨識語句中的感情,朗讀時會將那些感情融入到語音中。而對於專業技術方面的文,語音讀取也能準確進行停頓和重讀,使理解變得更簡單。
二十三世紀的人們習慣於用眼睛去看圖,用耳朵去聽文字。語音識別從來都是雙向的,但對於苗可來說,就像她不習慣用說話的方式去碼字,她也並不習慣長時間的去聽字,除非是手上正在做其他事,或者正在走路什麼的,不方便看文字,否則她都更習慣‘看’書,而非‘聽’書。
一方面這是苗可的習慣,另一方面這也是因為苗可嫌朗讀的速度太慢,單位時間能聽到的文字量太少,而如果將速度提得太高,她又不容易反應過來聽到了些什麼。
而看書就不一樣了,一目十行雖然困難點,但一目三五行卻不成問題,任何一個看一部小說動則數百萬字的讀者都有這個能力,只在特別有趣的地方放緩速度或者反覆讀那麼幾句話,大部分地方都只是看情節,視線一掠而過。三千字的章節通常一兩分鐘頂多三分鐘就看完,而聽軟體慢吞吞地讀呢?苗可從來沒那耐心,不到萬不得已絕不使用,再說,語音朗讀出來的語氣,雖然有,也挺自然,但苗可總覺得沒有她自己心裡模擬出來的好玩。
在這方面,姜沛倒是某種程度上與苗可有共同語言,他不會不習慣,聽文的速度也比苗可快,但是比看文的速度還是慢得多,苗可有意無意訓練多年也做不到的一目十行,姜沛在小學裡搞破壞的時候就能做到,而且並不是跳過某些字句不看的一目十行,他是每個字都看到腦子裡,就差過目不忘了。
對於姜沛這種講究效率的人來說,聽文是很浪費時間的一件事,所以他也一般不會作此選擇,在他的影響下,姜涵也好衛江東也好,對於文字,‘看’的時間也比很多人都多。
在姜沛看來,象形文字本身就帶有感情,語音轉換後的成文和直接寫出的文字,讀起來有著明顯的差別,而聽語音轉換出來的文字和直接寫出來的文字也是兩種截然不同的感覺。
語音轉換出來的文字重要的是流暢,而直接寫出來的文字,重要的是斟酌與推敲。
姜沛對近幾年流行的復