第21部分 (第4/5頁)
莫莫言提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
子作對的東西,彷彿打算醒著捱到半夜——還有,彷彿失去了哀愁。
我想弗蘭克此刻大概在後門的雪中喝啤酒,要不就在大廳櫃檯啜他的百事可樂,或者在控制檯前——偷聽莎琳娜一邊看書,一邊用她美妙的嘴哼著小調。
母親和馬特森夫婦專心盯著桃樂絲·威爾斯看。只剩弗蘭妮有空——小點塔克正和小瓊斯在舞池裡。
“跟我跳。”我拉著弗蘭妮說。
“你不會跳。”弗蘭妮說,不過還是由著我把她帶進舞池。
“我會親嘴。”我對弗蘭妮悄悄說,想去吻她,被她一把推開。
“交換!”她對小瓊斯和小點塔克說。小點塔克馬上到了我懷裡,也馬上露出不耐煩的樣子。 。。
06 弗洛伊德來信(13)
“十二點以前找她跳就好了,”莎琳娜建議我,“新年報時那一刻,大家都可以吻自己的舞伴。只要你親到她,她一定會上鉤。第一次,好好加油。”
“你喝了酒嗎?強強?”小點問我,“瞧你嘴唇都腫了。”
桃樂絲·威爾斯邊揮汗邊嘶吼,來了首《想要靠近你》,糟的是這首歌不快不慢,害小點塔克不知要不要靠近些。在她決定之前,麥斯·尤里克從廚房跳了出來,頭戴水手帽,口銜裁判用的哨子;他一吹之下,哨音之尖連吧檯邊的朗達都為之一動。“新年快樂!”麥斯叫道。弗蘭妮踮起腳尖給了小瓊斯來一個甜蜜的吻,母親跑去找父親。工頭摩頓望了昏睡的朗達·蕾伊一眼,又改變了主意。小點塔克無奈地聳聳肩,降尊紆貴地對我一笑,我立刻想起莎琳娜·瓊斯芬芳幽深的口腔;於是,如同俗話說的,我開始行動。牙齒輕碰,不要急躁,舌頭伸進去,稍微深探一下,牙齒在上唇底下游走。小點聲名遠播的豐滿胸部像兩個柔柔的拳頭朝我推來,但我的手還是放在口袋裡,不用強。她隨時可以把我推開,但一直沒停下來的意思。
“老天爺。”小瓊斯發現了,讓小點塔克清醒了一下下。
“大咪咪!”弗蘭妮說,“你在跟我弟幹嗎?”我繼續把住小點塔克好一會,吸住她的下唇,輕咬她忽然長驅直入的舌頭。我匆忙把手抽出口袋,因為小點塔克認為《想要靠近你》適合跳三貼。
“你在哪兒學的?”她輕聲說,一對乳房像溫暖的小貓咪偎在我胸前。在桃樂絲颶風還沒換節奏之前,我們連忙離開舞池。
一陣風在大廳裡呼嘯,弗蘭克沒關上通往後門的出口;我們聽見他在一片漆黑中對著垃圾桶撒尿——很用力。繫著麻繩的開瓶器底下堆了好幾個啤酒蓋。我一把擔起小點塔克的行李,她問:“你不分兩趟搬嗎?”我聽見弗蘭克打了個響嗝,活像一聲原始的鑼,宣告舊的一年過去了。我握緊行李,開始爬樓梯——整整四樓。小點跟在後面。
“哇,”她說,“我知道你很壯,強強,可是沒想到你那麼會親嘴,簡直可以上電視了。”不知她是怎麼想的,難道要我用嘴拍廣告,對著鏡頭獻上一吻不成?
提著小點塔克的行李一路來到401,我暗自慶幸還好早上沒做仰舉,也沒練啞鈴——後腰的傷似乎沒事。窗子是開的,但我沒聽到幾個鐘頭前從對講機傳來的氣流聲;風大概停了吧,我想。行李像爆炸一樣落下,我手上頓時輕了好幾磅。小點塔克把我帶到床邊。
“再來一次,”她說,“我打賭你一定不行。你剛剛一定是碰運氣的。”於是我又吻她,這回牙齒多碰了幾下,舌頭也調皮了點。
“天,”小點塔克撫摸著我,喃喃說道:“手別放口袋裡!”她說:“哦,等等,我先去浴室一下。”她開啟浴室的燈,說道:“哦,弗蘭妮真好,還把吹風機給我用!”這時我才聞到房裡的味道——一股比沼澤更濃烈的燒焦味,但又溼溼的,彷彿硬把水火混成一團。我