第21部分 (第2/5頁)
莫莫言提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
的樣子就好了,人家自然會讓你吻。”
“可是我也不知道怎麼裝。”我說。
“這簡單,”莎琳娜說,“多練幾次就成了。”
“沒人讓我練。”我說——但腦海裡立刻想到弗蘭妮。
“找小點塔克試試。”莎琳娜笑著悄聲說。
“可是我得裝作會的樣子,”我說,“而我根本不會。”
“又回到原點了,”莎琳娜說,“我太老了,不適合讓你練。這對我倆都不好。”
在舞池裡逡巡的朗達·蕾伊找上藏在空桌子後的弗蘭克,但弗蘭克在她開口前就溜掉了。蛋蛋不見人影,弗蘭克大概正在想找個理由去逮他。莉莉跟父母的朋友馬特森先生一板一眼地跳著舞,不幸的是他太高了——就算他矮,也不可能矮到適合莉莉。他們像一對說不出在幹什麼的動物,怪透了。書 包 網 txt小說上傳分享
06 弗洛伊德來信(11)
父親和馬特森太太跳舞,母親則站在吧檯跟一個幾乎每天來的熟客聊天——那人叫摩頓,是巴布教練的酒友,也是林場的工頭。摩頓是個魁梧的胖子,生了雙又軟又胖但力氣十足的手。他有一搭沒一搭地聽著母親說話,臉上滿是哀悼愛荷華巴布的神色;他盯著桃樂絲·威爾斯,似乎在想,巴布才終生退休沒多久,居然就跑來個這副德行的樂團。
“要變花樣,”莎琳娜對我咬耳朵,“這是接吻的秘訣。”
“我有十萬個理由愛你!”桃樂絲·威爾斯哼道。
蛋蛋回來了,他扮成一隻大公雞,然後又不見了。小點塔克似乎有點無聊,不確定要不要跟弗蘭妮搶小瓊斯。誠如弗蘭妮所說,她太“幹練”,不打算跟吧檯邊自個調了杯酒的朗達攀談。我看見麥斯·尤里克站在廚房門口痴痴地望。
“要輕輕咬,還要用點舌頭,”莎琳娜說,“最重要的是,你的嘴得到處動一動。”
“你要不要來杯酒?”我說,“你年紀夠大了。我爸幫我們孩子留了一箱啤酒在後門的雪堆裡,他說不能讓我們在吧檯喝。不過你當然可以。”
“帶我去後門,”莎琳娜說,“我們喝點啤酒,不過你可別撒野。”
我們離開舞池,運氣不錯,正好避開桃樂絲·威爾斯節奏急轉,換成了《我不在乎陽光是否照耀》——小點塔克跳起來,跟弗蘭妮換過小瓊斯;朗達·蕾伊悶悶不樂地看著我離開。
莎琳娜和我驚動了弗蘭克——他正對著後門的垃圾桶小便。弗蘭克連忙擺出平常那副呆相,假裝指放啤酒的地方給我們看。“有開瓶器嗎?弗蘭克。”我說,但他的身影早已沒入白茫茫的艾略特公園裡——那濃重的霧氣將滯留一整個冬季。
莎琳娜和我到大廳的櫃檯邊開啤酒。弗蘭克在那兒的一根釘子上,用麻繩繫了個開瓶器,輪班接電話時用來開他的百事可樂。我想靠著莎琳娜坐在小瓊斯裝冬衣的箱子,卻笨手笨腳地灑了一些啤酒在小點塔克的行李上。
“你可以對她獻點殷勤,”莎琳娜說,“幫她把行李抬到房間。”
“你的行李呢?”我問莎琳娜。
“才過一晚,”莎琳娜說,“我用不著行李。你也不必帶路,我自己找得到房間。”
“我還是可以幫你帶路。”我說。
“唔,隨你,”莎琳娜說,“我帶了書。這舞會對我是多餘的。”跟著又加一句:“我得養精蓄銳,好一路開車回費城。”
我帶她到二樓的房間。借她的話說,我根本不想對她有什麼企圖,反正我也沒那個膽。“晚安。”我在門口喃喃說道,放掉了一切可能。但她沒讓我逃遠。
“嘿,”在我離開二樓走廊前,她開啟門叫住我:“不試的話你怎麼更進一步呢?”跟著又加一句,“你甚至不試著吻我。”