笑傲網路提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
第 38 頁
表了一批自傳性的作品。在自傳體小說《我的青春》的序 言中,他闡明瞭自己對於自傳的看法,遣詞造句中似乎帶 有幾分盧梭的腔調。他說,詩人的職責在於傳達自己的靈 魂,沒有人會感到自己的精神活動無足輕重,乃至於對把 它傳達給他人毫無興趣。詩人的精神在本質上並不比他人 的高貴,但他感覺敏銳且善於表達自己的情感。就自傳式 的記錄而言,它所感興趣的不僅是表達作者本人的內心世 界,刻畫他人的性格和傳達時代精神也都是它所關注的。 年夏,勃留索夫在愛沙尼亞的雷瓦爾(即塔林)①海 濱寫作《我的青春》時,曾計劃一俟完稿即將之付梓。在 他看來,這本記載他已逝年華的書,堪稱“時代靈魂”的
報道,如果不及時公之於眾,那麼,五十年後它就將失去
其意義。倘使《我的青 春》果能於
年問世的話,它也
年版)的
許會成為勃留索夫的詩集《第三警衛隊》(
完美的指南,然而,勃留索夫未能如願以償。當然絕不會 因為《我的青春》之沒有及時問世而懷疑勃留索夫在自傳 問題上所持的信念。 青年時期的勃留索夫,正如日記中所表現的,既敏銳 地意識到了時代的變遷,也強烈地感覺到作為一個年輕的 藝術家要拓展自己的才華是何等不易。 年,他懷著無
比激動的心情拜讀了瑪麗亞
巴西珂塞娃 的 日記,這使
入帝俄。 跡。 瑪麗亞 中譯者
愛沙尼亞:西面和北面臨里加灣、波羅的海和芬蘭灣。 世紀初並 年又加入蘇聯。塔 林(舊稱雷瓦爾)是 年獨立, 世紀古 其首都,鐵 路樞紐和波羅的海港口。有教堂、城堡等
中譯者 巴西珂塞娃(
):俄國畫家、回憶錄作家。
第 39 頁
巴西珂塞娃是一位定 居巴黎並在巴黎受教育的俄國畫家,二十四歲時死於肺結 年,即她 核。她的才華直到她死後才為世人所認可。 去世三年後,她的日記在巴黎出版,引起了藝術界的極大 年予以連載,勃留 興趣。 俄國的《北方使者》 也在 索夫正是這樣才讀到了她的日記。他發現自己與瑪麗亞 巴西珂塞娃在許多方面都極為相似:有天賦,自恃天才, 少年時就把自己所追求的目標定在非同尋常的高度上,並 常常因擔心不能實現夙願而急不可耐。她十五歲時寫道: “人為了得到一切,應該逃避生活,儘快地逃避; …要獨 是的, 立於眾人之外,盡一切可能;要獲得勇氣和力量 這種力量是 勇氣和力量!不論是何種意義上的力量! 令人敬畏的;是強大的;是人類幸福的頂峰……”十八歲 的勃留索夫讀了這段文字後,激動地寫道:“我必須寫,我 必須寫些什麼!……生命不會等待……前進,向著勝利!” 在某種程度上,勃留索夫的同時代人吉比烏斯、霍達 謝維奇和別雷以及瑪麗娜 茨維塔耶娃(瑪麗娜是位才華 橫溢的年輕女詩人,她曾希望引起勃留索夫對她的注意, 但被對方漠然置之。 等人筆下所描繪的勃留索夫與他本 ) 人日記中所出現的形象有很大差別,的確,這些人過度渲 染了中年或老年勃留索夫的性格特徵,但這也並不能造成 兩個完全不同的勃留索夫形象的出現。對勃留索夫肖像的 不同描繪與其說互相矛盾,不如說互相補充:自傳彌補了 勃留索夫的一些為他人所疏漏的性格特徵。例如,自嘲就
①《北方使者》:彼得堡,
年起向新藝術開放。 年。 文學、科學和政治刊物,
他對自傳的熱情備受鼓舞。瑪麗亞
英譯者
中譯者
②參看附錄《勞動英雄:關於勃留索夫