標點提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

壓根兒不關心什麼亞美尼亞人。儘管那些人被迫害得走投無路,受盡煎熬,又凍又餓,成為暴政與專制的犧牲品(她曾聽見理查德翻來覆去地這樣說),她卻無動於衷,不會對阿爾巴尼亞人(或是亞美尼亞人吧?)有一點兒同情;她只喜歡她的玫瑰,(這對亞美尼亞人有些幫助吧?)只有這種花才使她能忍受別人摘下來供養。不過此時理查德大概已到了下議院,正在他的委員會里開會,他已解決了她所有的困難。哎,不,不對。他還沒懂得為什麼她不願請埃利·亨德森吶。要是他想請那女人,她自然會照辦的。此刻,既然他已把枕頭拿來了,她就躺一會吧……可是——可是——為什麼她一下子莫名其妙地覺得挺難受,好悶哪?恰如什麼人丟了一粒珍珠或一塊鑽石,落到野草叢裡,因而小心翼翼地撥開高高的草莖,撥到東又撥到西,這兒尋尋,那兒覓覓,老是找不到;最後,總算在一些草根那裡發現了;就這樣,她心潮起伏,思前想後,感到苦悶並非由於薩利·賽頓說過:理查德肯定進不了內閣,因為他的腦子是第二流的(她想起薩利說過這句話);不,對於這一點,她毫不介意;苦悶的緣故同伊麗莎白與基爾曼也無關,她倆的行徑是明擺著的嘛。這種感覺,很不愜意的感覺,興許在當天早些時候就有了:敢情是彼得說的什麼話引起的,加上自己在臥室內脫帽子時心中的抑鬱,再加上理查德講了令人煩悶的話,不過他究竟說了些什麼?他獻給她那些鮮花,還有,提到她的宴會。可不是!她的宴會!他們兩人都很不公平地批評她,極不公正地嘲笑她,為了她的那些宴會。正是這個!正是這緣故!

唔,她將怎樣為自己辯護呢?弄清了苦悶的原因,她便覺得異常舒坦了。他們倆認為,至少彼得認為,她愛突出自己,喜歡有一批名流圍著她轉,都是些響噹噹的名字;總之,她實在是個勢利鬼。嗯,彼得可能這樣想的。至於理查德嘛,僅僅以為她有些傻,因為她愛熱鬧,而那種興奮對她的心臟是不利的。他認為,這是孩子氣。可是,兩人都想錯了。她愛過簡樸的生活唄。

“我的行動就是為了這一目標,”她對生活宣稱。

由於她躺在沙發上,幽居室內,與世隔絕,故而在清靜中感到,這十分明顯的道理變得有血有肉一般;當下,街上傳來一陣陣聲浪,戶外陽光燦爛,灼熱的微風輕輕吹來,拂動了窗簾。嗯,假如彼得跟她說:“不錯,不錯,但是你那些宴會——你的宴會有什麼意思呢?”她只能回答(而且預料沒有人會理解):那是一種奉獻。聽上去模糊得很。然而,彼得算得上什麼,他有資格領會生活是一帆風順的嗎?——彼得老是陷入情網,老是找錯物件,他有什麼資格質問我?!我也可以質問他:你的愛情算什麼?她知道他會這樣回答:那是世界上最重要的事情,沒有一個女人會理解的。好得很,但是,哪個男子能瞭解她的意思——關於生活的意義呢?她不能想象,彼得或理查德會無緣無故費心去開宴會的。

再深一層想,在人們的風言風語之外,(那些評頭論足的話多淺薄、多瑣碎呀!)挖到自己內心,對她來說,所謂生活究竟有什麼意義呢?哎,想起來真怪。就好比某人在南肯辛頓(76),某人在倍士沃特(77),另一個人在梅弗爾(78);她每時每刻感到他們各自孤獨地生活,不由得憐憫他們,覺得這是無謂地消磨生命,因此心裡想,要是能把他們聚攏來,那多好呵!她便這樣做了。所以,設宴是一種奉獻:聯合,創造嘛。然而,奉獻給誰呢?

或許是為了奉獻而奉獻吧。不管怎樣,這是她的天賦。此外,她沒有一丁點兒才能,不會思考,不會寫作,甚至彈鋼琴也不行。她分不清亞美尼亞人與土耳其人,卻好大喜功,貪圖安逸,一心討人喜歡,胡言亂語一大通;至今都不知道赤道是什麼東西,倘若有人問她,那可僵啦。

無論如

遊戲競技推薦閱讀 More+
紅叛軍

紅叛軍

閃啊閃
遊戲 完結 437萬字
恥辱者手記

恥辱者手記

嘟嘟
遊戲 完結 7萬字
鬼眼之天才商女

鬼眼之天才商女

冰點沸點
遊戲 完結 59萬字
老婆是禍水

老婆是禍水

卡車
遊戲 完結 7萬字
奴婢飛上天

奴婢飛上天

辯論
遊戲 完結 9萬字
人妻 之 女同事篇 1…7 全文

人妻 之 女同事篇 1…7 全文

一米八
遊戲 完結 1萬字