標點提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

片景色或一株樹讚歎不已,還叫他一起觀賞呢;爾後再向前走,穿過佈滿茬兒的田野,她帶頭,忽而摘一朵花,說是給姑母的;她雖然嬌弱,卻愛步行,從不感到吃力;終於在暮色蒼茫中,返回布林頓了。晚餐後,那老頭兒布賴科普夫掀開鋼琴,彈起來,還唱呢,可毫無腔調;他倆舒舒服服地靠在安樂椅裡,忍住笑,終於憋不住,笑出來,笑個不停——無緣無故地傻笑。他倆以為布賴科普夫什麼都沒瞧見哩。翌日早晨,她就在屋子前面跳來蹦去,活像一條搖著尾巴的小狗……

哦,是她的來信!藍信封,是她的筆跡。他不得不看。又約他見面,肯定是痛苦的!念她的信真得費好大的勁兒。“我必須告訴你:見到你太高興啦!”就這麼一句話。

然而,這封信卻叫他心煩,使他懊惱。要是她不寫多好呵。他已經思緒紛亂,再來這樣一封信,就好比肋骨被人戳了一下。她為什麼不讓他清靜呢?說到底,她已經同達洛衛結婚,而且好多年來過得十分幸福嘛。

這種旅館也夠嗆的。根本不能叫人舒泰。來往的旅客太多,帽架上不知掛過多少帽子了。再想一下,連蒼蠅也在不知多少人的鼻子上叮過了。至於表面上使他眼睛一亮的整潔,其實並非整潔,而是光禿禿、冷冰冰,不這樣才怪呢。每天清晨,一個瘦瘠的女總管要巡視一番,四處窺探,吩咐清教徒式的使女們把東西擦得鋥亮,好像下一個顧客是一塊腿肉,要用擦得一乾二淨的大盤兒來盛咧。睡覺嘛,一張床;要坐嘛,一隻靠背椅;刷牙刮鬍碴子嘛,用一隻平底杯,還有一面鏡子。他把書呀、信呀、睡衣呀,隨意亂扔,同這冷漠而古板的氣氛頗不協調。正是克拉麗莎的信使他悟到這一切的。“見到你太高興啦,我必須告訴你!”他折起信紙,丟在一邊;再也不想看了!

要讓他在下午六點鐘收到這封信,她必定在他離開後立即坐下來寫,貼上郵票,叫人去寄掉。正如人們所說,她的脾氣就是這樣。他的訪問使她心煩意亂。她必定感觸很多,在吻他手的剎那間,覺得懊悔,甚至羨慕他,也許還想起他以前說過(從她的表情看得出來):萬一她嫁給他的話,他倆將改造這可惡的世界。如今她卻是這般模樣,到了中年,平庸得很;於是她憑著不可遏制的活力,迫使自己撇開這一切,不再顧影自憐,因為她有一股生命力,堅毅,有韌勁,足以克服任何障礙,使自己順利地進展。這種力量簡直無與倫比。誠然,他走出房間後,她會頓時反應。她將為他覺得十分難過,並且考慮自己究竟能幹些什麼,給他些樂趣(他總是缺少這個);他能想象她淚流滿面,趕緊到寫字桌邊,飛快地寫下一句話,就是他看到的那一句:“見到你太高興啦!”這是她從心坎裡感到的。

彼得·沃爾什解開靴帶。

可是,縱然他們結了婚,也不會如意的。說到底,她倒是嫁給那個人,自然得多哩。

真怪,不過事實如此,許多人感到這一點。彼得·沃爾什幹得相當體面,恰如其分地擔任一般職務,討人喜歡,但是人們覺得他有點兒怪,有時好擺架子——真怪,恰恰是他,尤其在他兩鬢花白之時,卻有一種怡然自得的神色,一種矜持的樣子。正是這神態使女人覺得他富於魅力,看來他並非地道的男子漢,而她們喜歡這感覺。他有一種不尋常的素質,或者說,骨子裡與眾不同。興許他有點書呆子氣——每次來看望你,都會拿起桌上的書來讀(此刻他就在讀什麼書,靴帶拖在地板上);或者說,他是一位紳士,這表現在他磕掉菸斗裡菸灰時那副派頭,當然還有他對女士們彬彬有禮的風度。然而,任何沒有頭腦的姑娘都能易如反掌地擺佈他,這情景妙極了,卻也可笑得緊。不過,那姑娘別以為得計,可能要上當呢。因為,儘管他非常隨和,而且由於他有教養,性情愉快,跟他交往真有趣兒,實際上,這是有限度的。那天,克拉

遊戲競技推薦閱讀 More+
紅叛軍

紅叛軍

閃啊閃
遊戲 完結 437萬字
恥辱者手記

恥辱者手記

嘟嘟
遊戲 完結 7萬字
鬼眼之天才商女

鬼眼之天才商女

冰點沸點
遊戲 完結 59萬字
老婆是禍水

老婆是禍水

卡車
遊戲 完結 7萬字
奴婢飛上天

奴婢飛上天

辯論
遊戲 完結 9萬字
人妻 之 女同事篇 1…7 全文

人妻 之 女同事篇 1…7 全文

一米八
遊戲 完結 1萬字