第38頁 (第2/3頁)
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
貓抓傷了,痛得大聲嚎叫起來。
&ldo;你活該。&rdo;奧裡弗夫人說了一句,又對迪爾德麗&iddot;亨德森說道,&ldo;看起來這不像是一所曾經出過謀殺案的房子,對嗎?&rdo;
&ldo;對,是不像。&rdo;
兩個女人好像對此很有共識。
奧裡弗夫人接著又說道:
&ldo;被殺的是一位清潔女工,是嗎?據說是有人謀財害命。&rdo;
&ldo;是她的房客乾的。她有一些錢‐‐她把錢藏在屋裡的地板下面。&rdo;
&ldo;我明白。&rdo;
迪爾德麗&iddot;亨德森突然又冒了一句:
&ldo;可是也許根本就不是他幹的。我們這兒來了一位很有趣的小個子外國人。
他名字叫赫爾克里&iddot;波洛‐‐&rdo;
&ldo;赫爾克里&iddot;波洛嗎?啊,是的,我對他很瞭解。&rdo;
&ldo;他真是個偵探嗎?&rdo;
&ldo;親愛的,他非常著名,他也非常聰明。&rdo;
&ldo;那麼,也許他會發現,他根本就沒殺人。&rdo;
&ldo;誰?&rdo;
&ldo;那個‐‐那個房客。詹姆斯&iddot;本特利。啊,我真希望他能洗清罪名。&rdo;
&ldo;你這麼想嗎?為什麼?&rdo;
&ldo;因為我不希望那事會是他幹的。我從來也不希望會是他。&rdo;
奧裡弗夫人好奇地看了看她,被她聲音裡強烈的感情色彩打動了。
&ldo;你瞭解他嗎?&rdo;
&ldo;不,&rdo;迪爾德麗慢慢地說道,&ldo;我不能算是瞭解他。但是,有一次,我的小狗本一隻腳被套住了,他幫助我把它解開。而且,我們談過話……&rdo;
&ldo;他這人怎麼樣?&rdo;
&ldo;他非常孤獨。他媽媽剛去世不久。他非常愛她。&rdo;
&ldo;你也非常愛你母親嗎?&rdo;奧裡弗夫人敏銳地問道。
&ldo;是的,這使我明白事理,我意思是說,使我明白他當時的感受。我和我媽媽‐‐我們倆相依為命,誰也離不開誰,你知道這一點。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le