第32頁 (第1/3頁)
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
他像一位剛剛說過一句臺詞的演員那樣站起身來。
&ldo;如果我使夫人感到任何痛苦與不快,我深表遺憾,&rdo;他彬彬有禮地說,&ldo;這種事總是令人相當不愉快。&rdo;
&ldo;整個事情都令人沮喪,&rdo;卡彭特很快接話說道,&ldo;我妻子自然不願意重新想起此事。我很抱歉我們不能給您提供任何訊息。&rdo;
&ldo;啊,不過你們已經提供了有用的情況。&rdo;
&ldo;您再說一遍您的話好嗎?&rdo;
波洛輕聲說:
&ldo;麥金蒂太太撒過謊。這是一個很有價值的事實。夫人,請說具體點,她到底撒過什麼謊?&rdo;
他禮貌地等候伊娃&iddot;卡彭特開口說話。她終於說道:
&ldo;噢,沒什麼特別的。我的意思是‐‐我不記得了。&rdo;
也許是意識到兩個人都在看著她,希望她說下去,她又說:
&ldo;愚蠢的話‐‐議論人的話。那些話不可能是真的。&rdo;
仍然是一陣沉默,然後,波洛說:
&ldo;我明白了。她的口舌很危險。&rdo;
伊娃&iddot;卡彭特迅速作出了反應:
&ldo;噢,不‐‐我不是那個意思,沒那麼嚴重。她只是愛散佈流言蜚語,說些小道訊息,就這個意思。&rdo;
&ldo;只是流言蜚語小道訊息。&rdo;波洛輕輕說。
他做了個告辭的手勢。
蓋伊&iddot;卡彭特陪他出了會客室。
&ldo;你任職的那家報紙‐‐那家週刊‐‐叫什麼?&rdo;
&ldo;我向夫人提到的那家報紙,&rdo;波洛措辭小心地說,&ldo;是《星期天彗星報》。&rdo;
他停頓了下來。蓋伊&iddot;卡彭特深思著說道:&ldo;《星期天彗星報》。恐怕我不經常讀這份報。&rdo;
&ldo;有時候上面登些有趣的文章,還有些有趣的照片……&rdo;
不等沉默的時間過長,他彎腰鞠躬,迅速說道:
&ldo;再見,卡彭特先生。如果我對您多有打擾,我表示道歉。&rdo;
出了大門,他又回頭看了看那所宅院。
&ldo;我想知道,&rdo;他說,&ldo;是的,我想知道……&rdo;
第十一章
斯彭斯警監坐在波洛的對面嘆息道:
&ldo;我並不是說你一無所獲,波洛先生,&rdo;他語氣緩慢地說,&ldo;就我個人而言,我認為你有所收穫。但是收穫微乎其微。這太站不住腳了。&rdo;
波洛點點頭:
&ldo;就事實本身而言,的確如此。要說明問題還需要更多的證據。&rdo;
&ldo;我和我的部下應該對那份報紙引起注意。&rdo;
&ldo;不,不,你不能就此責備自己。罪行本身太明顯了,搶劫行兇。房間被翻得亂七八糟,錢不知去向。一堆雜物之中,一份被剪掉的報紙怎麼可能引起你的注意呢?&rdo;
斯彭斯固執地重複說:
&ldo;我本來是應該多加註意的。還有那瓶墨水‐‐&rdo;
&ldo;我聽到這個情況是