第1章 伯爵小姐 (第3/4頁)
密斯卡提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
還是一個貌似只有十歲左右正在生病的小女孩身上,也不說會不會導致失血過多休克,光是感染髮炎就夠喝一壺的,青黴素發明出來還得等幾百年後······
感情倒是沒找大夫還有可能戰勝病魔活下來,找了大夫就是死路一條。
合著你們外國人少是有原因的啊。
還好她雖然英語不太好,但託高中英語老師和十幾年聽力考試的福,又或者是絕境真的能激發人的潛能,憑藉個別詞的發音,以及對方的肢體語言,她連蒙帶猜稍微搞清楚了自己的身份。
她叫伊莎·布蘭切特,似乎有中間名,不過太長她沒記住,是個伯爵家的女兒,父親是尤里·布蘭切特,母親叫安娜。聽僕人們說她還有個哥哥,不過陳晝生病到現在快一個多月都沒見著人影,她估計這妹妹都快掛了這哥哥也沒趕回來,估計兩兄妹感情也不太好。
剩下的就是接連的文化衝擊,她雖然英語不太好,但從小也是聽格林童話、安徒生童話長大的,對歐洲王子騎士公主那一套還是有一點童年濾鏡在的,結果這點濾鏡在這一個多月的經歷裡碎了個稀爛。
首先是住,這個城堡看著好看,又高又大,但實際上又冷又漏風,石頭根本不保暖,別看現在開啟窗戶暖洋洋的,可是一到太陽落下山去,氣溫驟降,感覺空氣都要結冰,一瞬間房子裡面就跟冰箱一樣,而且這種冷她裹了多少毯子都沒有用,是那種刺骨的,隨時要從你每一個毛孔裡拔走最後一點熱量的冷,陳晝剛過來沒有經驗,半夜睡覺經常被凍醒,不過好在她好歹是個貴族,家裡毯子多,說過冷之後艾瑪給她加了好幾床毯子,這才叫她好受一些。
其次就是吃。
如果說中餐是世界美食金字塔頂上最燦爛的明珠,那麼毫無疑問,英國菜總能在下水道找到它自己的位置。
伊莎不知道為什麼英國廚師能把一道好端端的菜做的如此······詭異。
她懷疑他們根本就是跟食物有仇。
食材你首先得處理吧,結果英國人怎麼處理呢?新鮮水果給你切爛,把汁水都流乾了,蘋果弄成那種放了很久變成的黃色的樣子,跟肉一起燉著吃。內臟要麼不去腥,要麼就直接簡單粗暴地加酒一起燉,你以為燉了就完了嗎?錯錯錯,她還給你加糖。
反正是——應該處理的不處理,不應該處理的亂處理,鹹的給你燒成甜的,甜的給你做成苦的。
主打一個叛逆,專門跟舌頭作對。
難吃,但是吃不死人,但還是很難吃。
在還沒有語言相通的時候,有一次伊莎吃吐出來,半夜餓的頭暈眼花時心想,以後如果能回去,就把字典裡的“難吃”換成“英國菜”······
不說“這道菜真難吃”,就說“這道菜就跟英國菜”一樣。
哈哈哈,罵的真的好髒啊······
終於忍到今天,陳晝終於鼓起勇氣跟艾瑪提出要熱牛奶。
這不是她矯情,主要是她以前看電視上說過,沒有經過巴氏殺菌的牛奶裡可能會帶有一些病毒,如果剛好是人畜共患的那就會生病。
人畜共患的病那就可多了,不說豬流感禽流感,最可怕的莫過於布病,也就是布魯氏菌病,這種病一旦錯過最佳治療時間,除了會導致患者不育外,還會造成他們體弱多病,關節疼痛。
特別是畜牧多的地方,更容易導致這種病毒的傳播。
所以陳晝一旦能交流,首先就讓艾瑪趕緊把牛奶給加熱了。
畢竟身體才是本錢,其他的都是虛的,身體搞壞了,說其他的都沒什麼用。
當然,住和食只是很小的兩部分,其他各種糟心的事簡直不勝列舉。
陳晝環顧四周,看著灰撲撲的牆壁嘆了一口氣。