第64頁 (第1/2頁)
[俄] 阿卡迪·斯特魯加茨基兄弟提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
第二天早晨,我便開始正常工作。&ldo;奧登&rdo;已經修好並做好了進行繁忙工作的準備。我吃完早飯來到電子部的時候,已經有一小隊替身拿著要我解決的問題的單子在門口等著了。出於報復,我先在克里斯托巴&iddot;瓊塔替身的單於上寫上我看不清上面的字跡,便把他打發走了(瓊塔的手跡確實不容易認,是用俄文的哥特體寫的)。費奧多&iddot;謝苗諾維奇的替身拿來一份謝苗維奇自己設計的程式。這是他頭一回不用我給他指導、提示,自己設計的程式,我認認真真地把程式看了一遍,確信這個程式編得既簡潔又充分,而且很有新意,我感到很高興。我糾正了一些無關緊要的錯誤,把它交給了我的女助手們。這時我看到肉類加工廠的一個會計因為來遲了,在隊伍裡顯得十分痛苦。他臉色蒼白,心煩意亂,我看到他這副樣子,便立刻接待了他。
他用眼角恐慌地看了看那些替身,咕噥道:&ldo;看到這麼多同志等在這兒,他們都排在我前面,我感到有點不自在……&rdo;
&ldo;沒關係,這些不是同志。&rdo;我安慰他說。
&ldo;那,他們是公民……&rdo;
&ldo;也不是公民。&rdo;
那個會計立刻臉色煞白朝我彎下身子,低聲耳語道:&ldo;難怪,我看他們的時候,他們的眼睛連眨都不眨一下……那邊一位,穿藍衣服的……我想他甚至沒在呼吸……&rdo;
隊伍已經接待到一半的時候,羅曼打來了電話。
&ldo;是沙沙嗎?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;鸚鵡不見了。&rdo;
&ldo;不見了,什麼意思?&rdo;&r;
&ldo;就是不見了。&rdo;
&ldo;是不是打雜的女工把它扔了?&rdo;
&ldo;我問了,她不但沒有扔,而且根本就沒看到過。&rdo;
&ldo;也許是小棕仙們搞的鬼。&rdo;
&ldo;在領導的實驗室裡?不可能。&rdo;
&ldo;嗯,是的。&rdo;我說。&ldo;或許是傑勒斯本人?&rdo;
&ldo;傑勒斯沒進來過。無論如何,我想他還沒有從莫斯科回來呢?&rdo;
&ldo;那麼,我們該怎麼辦呢?&rdo;我問。
&ldo;不知道,看看再說。&rdo;
我們沉默了一會兒。
&ldo;你打電話給我好嗎?&rdo;我說,&ldo;如果發生了什麼有趣的事情。&rdo;
&ldo;當然,沒問題。再見,老朋友。&rdo;
我強迫自己不去想鸚鵡的事情,因為不管怎麼樣,這和我沒有多大關係。我接待完了所有的替身,檢查了所有的程式,然後開始解決一個已經纏了我很久的棘手的小問題。這是那些絕對論者交給我的。起先我告訴他們,這個問題既沒有意義,又沒有答案。但後來我去請教了瓊塔,他對此倒頗有見地,給我提了些寶貴的建議。好幾次我又重新回到這個問題上來,但每次都以失敗而告終,但現在我有能力完成它了,而且結果證明答案非常圓滿。我完成後,靠在椅背上得意地回味著這個答案。這時瓊塔氣勢洶洶,怒容滿面地來了,他低頭看著我的腳,威脅地問我是什麼時候開始看不懂他的字跡的。他口氣冰冷,告訴我這強烈地提醒了他毀壞公物的事。
我看