第41頁 (第1/3頁)
希提提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
---------------
1著者所注《古蘭經》各章的節數,大部分是錯誤的,譯者根據埃及官版的節數加以更正,以便讀者檢查。‐‐譯者
2這一章中關於光的節文,受到祆教的影響。
3見18∶83以下,他似乎奉到神的使命。《舊約∶但以理書》8∶5,21,顯然提及亞歷山大。
4&ldo;七眠子&rdo;是公元249‐251年小亞細亞以弗所的青年基督教徒,為了逃避迪西阿斯國王的迫害,而逃隱到山洞中,高臥了一百九十六年(一說二百年)。這是基督教的傳奇,參考gibbon,decleandfalloftheroanepire第33章末。‐‐譯者
5在麥地那啟示的各章裡,亞伯拉罕變成一個哈尼夫(真誠者),一個穆斯林(3∶67)。穆罕默德把他當做自己理想的前輩,伊斯蘭教精神上的祖先(4∶125,3∶65),克而白的奠基者(2∶117)。稱他為上帝的&ldo;朋友&rdo;,而引證了他的話。《舊約∶以賽亞書》41∶8,《歷代志》下20∶7,《新約∶雅各書》2∶23,《古蘭經》4∶125。
1《古蘭經》裡不用這個名詞,用的是&ldo;魯兌的人民&rdo;。‐‐譯者
2《摩西五經》習慣上是指《舊約書》裡的《創世記》、《出埃及記》、《民數記》、《利未記》和《申命記》。‐‐譯者
3參閱thelegacyofisrael,ederbevanandcsr(oxford,1928),pp129‐171。
4《古蘭經》19∶16‐28;3∶33‐43。
---------------
的人物的名字用阿拉伯語寫出來跟希伯來語不一樣,這似乎主要是從敘利亞語傳過來的(例如nuh,noah),或者從希臘語傳過來的(例如ilyās,elias;,jonah),而不是從希伯來語直接傳過來的。
把上述《古蘭經》的故事和《聖經》的故事以及下列相似各節比較研究一下,就可以看出兩者之間沒有字句上的依從關係:《古蘭經》2∶47‐58和《使徒行傳》7∶36‐53;《古蘭經》2∶274和《馬太福音》6∶3,4;《古蘭經》10∶73和《彼得後書》2∶5;《古蘭經》10∶73;24∶51和《申命記》26∶14,17;《古蘭經》17∶23‐40和《出埃及記》20∶2‐17,《申命記》5∶6‐21;《古蘭經》21∶20和《啟示錄》4∶8;《古蘭經》23∶3和《馬太福音》6∶7;《古蘭經》36∶53和《帖撒羅尼迦前書》4∶16;《古蘭經》39∶29和《馬太福音》6∶24;《古蘭經》42∶20和《加拉太》6∶7‐9;《古蘭經》48∶29和《馬太福音》4∶28;《古蘭經》92∶18和《路加福音》11∶41。可以認為直接引用的只有一節,即《古蘭經》21∶105(參閱《詩篇》37∶22)。其他帶有顯著的相似之處的是,《古蘭經》21∶104和《以賽亞》34∶4;《古蘭經》53∶39‐42和《以西結》18∶20;《古蘭經》53∶44和《撒母耳記》上2∶6;《古蘭經》53∶48和《撒母耳記》上2∶7。《古蘭經》和《聖經》中關於&ldo;以眼還眼&rdo;(《古蘭經》5∶45和《出埃及記》21∶24)、&ldo;駱駝和針眼&rdo;(《古蘭經》7∶40和《馬太福音》19∶2