周汝昌提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
用兵的年代,所以那時候&ot;軍功&ot;的人最得意,最&ot;吃香&ot;(註:參看昭槤(禮親王)《嘯亭續錄》卷三&ot;流俗之言&ot;條:&ot;《避暑錄話》載宋時流俗言甚喜而不可致者,雲&039;如獲燕(yān)王頭!&039;蓋當時以取燕為急務也。雍正中嘗與準夷搆兵,里巷鄙自矜伐者必曰:&039;汝擒得策王至耶?何自誇張若此!&039;……餘少時聞老嫗婦猶言及之。&ot;由此可推在乾隆時里巷俗言必亦多舉&ot;打下某某處&ot;&ot;擒某人&ot;為口頭語。《紅樓夢》裡也正有&ot;擒了反叛來&ot;的俗語痕跡。)。敦誠他們這時並非真是願意去作殺人的劊子手,這不過是諷世的話(註:敦誠在《鷦鶴庵雜詩》中也曾說過&ot;匈奴猶未滅,臣子何為家?……男兒許身報國正今日,請纓無路空諮嗟&ot;的話,但這是《從軍行送元如叔》的詩(此詩刊本刪去不存),場合、情況俱不相同;敦氏少年確亦有過熱中的時期,此類詩反映早時心理,而此種心情後來已經破滅了,當他面對曹雪芹講這話時,已不能與對其宗室叔輩時並論,故知為反語寓諷,否則下面的&ot;未若一斗復一斗,令此肝肺生角芒!&ot;和&ot;曹子大笑稱快哉&ot;等話便成為不可理解。(《鷦鷯庵雜詩》原本,承張次溪先生見示,在此深表謝意。))):那咱們還是把它&ot;潤了嗓子&ot;(註:&ot;酒冷了,……喝一口潤潤嗓子……&ot;,語見《紅樓夢》第五十四回。)吧! 雪芹今天本來已特別感激敦誠的這番款待和用心,聽了這席話,更是痛快,他不禁高呼大叫,連稱&ot;快哉&ot;!酒興相乘,詩思泉湧,當時就口占長歌一首,--他是會唱的人,而那時詩都是合著腔調來吟唱的(這是舊日詩人歷來的習俗,那時沒有用&ot;說白話&ot;的聲調來&ot;念&ot;詩的,也更沒有現代所謂&ot;朗誦&ot;的辦法),他就當場擊石作歌(註:&ot;擊石作歌&ot;,是敦誠詩中的原語。擊石是擊節作拍的意思;唯何以擊石,所擊何石,俱不易想像。或雲,北京舊日小酒店,俗稱&ot;酒缸&ot;,其缸皆覆以石板為蓋,兼作酒客的&ot;桌子&ot;,雪芹所擊即石蓋也。此說有理。),琅琅而吟,把他的激動心情表達得淋漓盡致。 這樣的詩,在&ot;詩筆有奇氣&ot;&ot;詩膽昔(此作素日解)如銕&ot;的雪芹&ot;寫&ot;來,不知是多麼精采動人!然而我們已經沒有福氣讀到它了,今天只還有敦誠答和(hè)的一首《佩刀質酒歌》留給我們,才使我們約略地瞭解到以上的這些情形,--也就寶貴萬分了。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style=