第5章 獨行在巴黎的女孩3-2 掙扎 (第1/5頁)
風華醉月提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
小組討論的挫折
悠然還清楚地記得那天的小組討論課。教授要求每個學生加入一個三人小組,針對法國著名文學作品《紅與黑》進行討論和分析。這個任務看似簡單,但對悠然來說,卻是一道難以逾越的障礙。
教授在課堂上有條不紊地佈置任務後,悠然被分到了一個三人小組。她的組員是兩位法國同學,一男一女——讓-呂克和瑪麗安娜。這兩位同學顯然已經習慣了這種互動式的學習方式,從他們的神態中看得出,對討論和分享觀點毫無壓力,甚至帶著某種不以為然的輕鬆感。
同學一:讓-呂克的自信與傲慢
讓-呂克大約二十二三歲,身材修長,穿著一件深藍色的針織毛衣,搭配一條黑色窄腳褲,顯得時尚而幹練。他的黑髮微卷,額前的劉海隨意地垂下來,搭配他那張稜角分明的臉龐,讓人不禁注意到他與眾不同的氣質。
從一開始,讓-呂克就展現出了強烈的自信。他的法語流利且快速,討論一開始便佔據了主導地位。他言辭犀利,毫不費力地從《紅與黑》的文字中提煉出中心思想,並結合時代背景,滔滔不絕地分析著主人公於連的野心與自我毀滅。
悠然一邊聽著一邊奮力在筆記本上記下關鍵詞,但她的大腦卻根本無法完全跟上他的速度。他使用的法語詞彙複雜而學術化,很多單詞對於悠然來說是陌生的。她覺得自己像是身處一個語言的旋渦中,努力抓住每一個字詞,卻始終無法拼湊出完整的意義。
讓-呂克沒有注意到悠然的困境。他依舊繼續著他的長篇大論,語速沒有絲毫減慢,甚至有幾分顯得驕傲和得意,彷彿在炫耀自己的學識。
“於連象徵的是那個時代年輕人的野心,他渴望超越自己的階級,但在這個過程中,他的虛偽和自私將他一步步推向了毀滅。”讓-呂克說道,眼中閃爍著智者的光芒。他似乎並不在乎其他組員的反應,彷彿他獨自一人就可以完成整場討論。
同學二:瑪麗安娜的冷漠與距離
瑪麗安娜坐在讓-呂克旁邊,身穿一件簡單的米白色高領毛衣,配上了一條淺灰色的短裙和黑色的長靴。她留著一頭栗色的長髮,面板白皙,眉眼精緻,整個人散發著一種巴黎女孩特有的優雅和冷漠。
相比於讓-呂克的喋喋不休,瑪麗安娜顯得沉靜得多。她不急著發表自己的看法,而是偶爾點頭附和幾句,彷彿她的任務只是提供短暫的意見支撐,讓討論得以繼續。在她開口時,語氣顯得簡潔而有力,但卻少了幾分熱情。
“的確,於連的階級躍升慾望是他悲劇的根源,”瑪麗安娜輕輕說道,“但我們也不能忽視社會背景帶給他的壓迫,他的選擇並非完全出於自願。”
悠然努力聽清楚每一個單詞,但她的法語水平不足以完全理解這些複雜的表達。她想試著加入討論,但瑪麗安娜的冷靜和疏離讓她感到更大的壓力。瑪麗安娜的目光始終沒有在悠然身上停留太久,似乎她並不期待悠然能夠對討論做出太多貢獻。
悠然的困境:拼湊不完整的句子
當讓-呂克和瑪麗安娜討論了一段時間後,討論的節奏暫時放慢,氣氛也隨之變得微妙。悠然知道輪到自己發言了,她不能再繼續沉默。她感到心跳加速,手心微微出汗,腦海裡飛速地拼湊著可以說出口的法語句子。
然而,當她真的要開口時,所有的詞彙都彷彿從她的腦海裡消失了。她覺得自己彷彿陷入了一個空白的世界,思緒被語言的障礙打斷,所有想法都沒辦法連貫起來。她努力擠出一句簡單的評價:“我覺得……於連他有……很強的……野心……但是他……不太清楚……怎麼……”
說到這裡,悠然突然停頓了下來。她感到自己再也無法繼續,舌頭像打了結一樣,所有的句子都拼湊得支離破碎。她的聲