[英]約瑟芬·鐵伊提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;千方百計?&rdo;
&ldo;你該不會相信,我學騎馬真的是因為有興趣吧?光是看他妹妹的臉色,也就夠受的‐‐哦,對不起,我忘了她也是你的妹妹。也許你離家太久,不再像一般人看妹妹那樣看愛蓮吧?&rdo;
&ldo;當然不一樣。&rdo;可是這個蠢女孩聽不出話裡的意思。
&ldo;我猜你會爬時就學會騎馬了吧。所以你不知道學騎馬有多痛苦。&rdo;博來說,如果想要吸引人,當然有比做一件自己所不喜歡做的事更好的方法。
&ldo;我想我這樣做並不是吸引他。這只是給我一個機會讓我可以到馬房去。他那個‐‐哦,你妹妹不許任何人沒事到那裡去的。&rdo;
&ldo;你妹妹,&rdo;他想著這個稱呼,很喜歡。
現在他有三個妹妹了。至少有兩個他是相當認同的。
目前很重要的一件事,是對她們更加熟悉。
&ldo;我想我該走了。&rdo;她說著,把馬鞭還給博來。&ldo;自從我到這兒來,你是我說過話的人裡頭最親切的一個。很可惜你好像對女孩沒有興趣,否則也許可以讓蓋茲家的女兒和西蒙疏遠一點,這樣我的機會恐怕會大些。&rdo;
&ldo;不會的。&rdo;博來說著,走向提波。
&ldo;你得仔細看看那女孩,她長得很漂亮哩!&rdo;
&ldo;好吧。&rdo;博來漫應著說。
&ldo;既然你已經回來了,我會常常在騎馬場看到你吧?&rdo;
&ldo;應該是吧。&rdo;
&ldo;你能代替你妹妹教我騎馬嗎?&rdo;
&ldo;這恐怕不是我的特長哩。&rdo;
&ldo;好吧,&rdo;她放棄了:&ldo;你騎在馬上的樣子很好看。&rdo;
&ldo;再見了。&rdo;
&ldo;你知道我還不曉得你的名字嗎?當然,西蒙告訴過我,可是我忘了。&rdo;
&ldo;我叫柏特。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>