津股巡覽提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

L。在GL,是根本待不長久的,主要原因是,職業發展的空間太狹小了。

而NU的這份工作呢,既來之則安之,來了就加油幹一場吧。

不知不覺,簡單發現自己開始熟悉這裡的翻譯工作了。如果要說是為什麼,其實是因為西西和呂闊的幫助。每次跟供應商聯絡時,都少不了呂闊解釋技術問題。而西西,更像是一個老師,耐心地給簡單解釋各種設計相關的名詞,什麼叫“提案”,什麼叫“業主”,什麼叫“方案設計,擴充設計,施工圖設計”,什麼叫“材料表”,什麼叫“詳圖”,什麼叫“收口”,什麼叫“放樣”,什麼叫“管線”……簡單就這樣從一個“白痴”開始入門了。每遇到一個新詞和術語,簡單就會記下來,然後像在GL時一樣記到Excel詞彙表中。

西西可謂冰雪聰明。有時候,發飆說完,簡單還沒開始翻譯,她就已經聽明白了。沒有多少英語基礎的西西慢慢學會了不少英文單詞,還經常問簡單:“廚房是kitchen嗎?材料表是material schedule嗎?”

在NU的工作,包含的翻譯工作漸漸變得越來越多。

賽蒙跟發飆、呂闊和西西一起討論設計時,會要簡單站在旁邊翻譯。

賽蒙和業主開會時,也會把簡單叫上,賽蒙和業主用中文交談時,簡單就在旁邊翻成英語給賽蒙聽。

大部分的句子簡單可以翻,但有的詞會聽不明白,比如說,賽蒙在談話中提到“節點”一詞,簡單就從來沒有聽過。

賽蒙想到,這是設計行業的專門詞彙,看出來簡單沒有聽說過,就耐心地告訴她:“這裡你可以說details。”

剛來NU時,以為老闆賽蒙的英語不好,現在才知道大錯特錯。賽蒙在美國讀過書,說的英語就跟老外差不多,當時他說得結巴純屬很久沒講過英語了。

有時候,賽蒙會責怪簡單:“我講話,你為什麼不翻譯!?”

“我以為這些內容不需要翻譯給發飆聽。”簡單說。

賽蒙嚴肅地說:“在NU,只要有發飆在場,只要有兩種語言,我就需要你翻譯。”

第二十二章 柳暗花明(2)

這麼嚴格?又不是考試……

賽蒙看到簡單臉上不服氣的樣子,於是跟大家解釋說:“因為,如果你想象一下,你是一個外國人,你旁邊的中國人都在用中文講得熱火朝天,你什麼也聽不懂,你會是什麼樣的感覺?”

原來賽蒙的心這麼細。

賽蒙說:“我們幾個在用中文討論,不管我們在討論嚴肅的話題也好,是開玩笑的輕鬆話題也好,你都可以翻譯給發飆聽,如果不重要的內容,你至少可以簡單地總述一下,這樣他才不會感覺被冷落在一旁。”

可是,的確還是有不少技術的東西翻不出來。

賽蒙把簡單叫到“密室”,說:“我需要你做一個詞彙表。”

詞彙表簡單自己也做了一份,於是拿給賽蒙看。

賽蒙很滿意,在這個詞彙表的基礎上又提出了改進的意見。 “你到NU來有一陣時間了,我也看到了你的表現。你做事還是很認真的,慢慢學習吧。你可能還不瞭解我,熟悉我的人都知道,我其實有一個夢想,就是想把我的公司做成一個international(國際化)的公司。聘用發飆就是一個嘗試,以後我還會聘用幾個外國設計師,所以,你的作用會越來越重要。”

老闆的夢想?

原來,老闆僱用發飆是一個嘗試,他想嘗試把公司變成“國際化”公司。所以他會聘用發飆,所以才會有自己在NU的這個職位。

一直以為賽蒙是個純工作狂,密室裡面有廁所和冰箱,一整天也不見他從“密室”中走出來,中午也不出

遊戲競技推薦閱讀 More+
穿越之飼養教主指南

穿越之飼養教主指南

連過十一人
遊戲 完結 33萬字
桃花依舊笑春風(全文)

桃花依舊笑春風(全文)

閻王
遊戲 完結 19萬字
主東京殘響熄滅

主東京殘響熄滅

巴喬的中場
遊戲 完結 7萬字
我到哪裡找,像你那麼好(出書版)

我到哪裡找,像你那麼好(出書版)

月寒
遊戲 完結 19萬字
愛上一個人

愛上一個人

套牢
遊戲 完結 9萬字
高宅盛嫁

高宅盛嫁

老山文學
遊戲 完結 22萬字