第23頁 (第1/2頁)
[美]弗朗西斯卡·海格提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
這段時間我根本吃不下飯。每次試著吞嚥食物,都讓我想起插進喉嚨裡的管子,然後就開始反胃嘔吐。我想盡一切辦法避免入睡,在夢中幻象是最容易出現的。到了晚上,我在囚室裡一邊踱步一邊計數,直到數不清楚為止。我掐自己的胳膊,扯自己的頭髮,試圖利用痛楚來保持清醒,同時讓思想留在真正的身體內,讓夢境中被扔進水缸的自己無處容身。但這一切都不管用。我的身體和思想是完全分開的。時間於我來說,開始變得神經兮兮,像斷裂的碎片。有些日子裡,我感到幾個小時一晃而過,就像在石頭斜坡上不受控制地滑行。而其他時間裡,我發誓時間近乎停止了,一次呼吸都像一年般漫長。我想起黑文鎮集市上瘋瘋癲癲的先知,還有城牆上發瘋的歐米茄人。我想,這大概就是他們變瘋的原因吧。我自己的思想,已經遺棄了我。
最後,我在餐盤上用湯匙的鈍邊刻出一條留言:扎克,緊急重要的幻象,我會告訴你(只有你),來交換到城牆上放風10分鐘。
他卻讓神甫來了,我早知道會如此。
她像往常一樣背對著門,坐在椅子裡。過去幾天一定折磨得我憔悴不堪,但她沒有對此發表看法。我懷疑她是否看到了我現在的樣子,還是說她的精神已過于敏感,沒有必要再依靠外部的觀察。&ldo;通常來說,你從沒有這麼熱切地想要分享自己的幻象。這太反常了,所以你瞧,我們很好奇。&rdo;
&ldo;如果扎克真感到好奇的話,就讓他來。我不會告訴你的。&rdo;
我知道這會是最難的一步。我能感覺到神甫在刺探我的思想,就像母親以前撬開河蚌的貝殼一樣,先在縫隙處觀望,用刀子不斷尋找薄弱點,然後在此突破撬開貝殼。
&ldo;閉上眼也無法阻止我,你知道的。&rdo;
神甫這麼說之前,我都沒意識到自己閉眼了。然後我又發現,自己也已咬緊牙關。我強迫自己直視著她。&ldo;你從我這休想得到任何東西。&rdo;
&ldo;或許吧。可能你越來越擅長隱藏自己了。或者也有可能,你根本就沒看到什麼特殊的幻象,沒什麼有用的洞察力。&rdo;
&ldo;哦,這麼說這是個陷阱了?我想要幹什麼呢?順著用床單做的繩子溜下牆去?拜託!&rdo;我停頓了一下。在說話的同時還要打起精神對抗神甫的刺探,這絕非易事。&ldo;我只想看看藍天。如果我要告訴你我所知道的事,為什麼不用這個來跟你做交易呢?&rdo;
&ldo;如果你沒有我們想要的東西,那就不能稱其為交易。&rdo;
&ldo;是關於那座島的事。&rdo;我脫口而出。我曾希望不至於洩露這麼多,但水缸帶來的恐懼感讓我顧不了那麼多了。
&ldo;我明白了。那座島,四年以來你一直堅持聲稱它根本不存在。&rdo;
我點點頭,沒說話。她的表情沒有變化,但我感到她的思想開始變得熱切,像不受歡迎的求婚者伸出的雙手。我比以往更加專注,試著在開放大腦的同時,又不讓她全盤進入。我集中精神洩露出一點點我在幻象中看到的景象,只有一個片斷,既足以讓她確信幻象的價值,又不能洩露任何會給自由島帶來災難,或是讓我的計劃落空的資訊。我將念頭集中在一幅畫面上,就像一束光透過我在定居地的廚房窗簾,只能照亮對面牆壁的一角。只是島上城鎮的畫面,一條繁忙而陡峭的街道。只有近景,沒有能識別出具體地點的特色景觀。只有城鎮的集市中心,房屋堆疊在起伏的地面上。只有鎮子的畫面。
我聽到神甫暗暗吸了一口氣。
&ldo;夠了,&rdo;我說,&ldo;告訴扎克他應該怎麼做,然後我就會把一切說給他聽。&r