第59頁 (第2/2頁)
[美]琳西·斐/譯者: 謝佩妏提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
大聲說,&ldo;我個人比較謹慎一點,多年的守夜經驗學到的。下次暴民形成的時候,記得也混進暴民裡!這就是紐約人做事的方法。&rdo;
&ldo;我想是吧。&rdo;我對著一名巡邏區域跟我相鄰的警察喊,&ldo;基爾戴先生!&rdo;
&ldo;懷德先生。&rdo;他粗聲回我,愛爾蘭腔跟泥煤苔一樣濃重。
&ldo;那個醉漢撲向警察之前跟你們說了什麼?&rdo;
&ldo;那一點也不重要了,不是嗎?&rdo;
&ldo;你似乎這麼覺得。&rdo;
康乃爾先生把體型較小的一名醉漢跟班拖往馬車,跟我擦身而過。他是個冷靜正直的人,回答任何問題之前都會仔細想過。
&ldo;他說我們跟地主站在同一邊,指的是我們這些愛爾蘭警察。地主使喚的人。要如實翻譯出來很難。&rdo;他又轉頭說,&ldo;或許可以翻成農奴,雖然奴隸比較貼近美國人的用法。&rdo;
想起造成這起衝突的另一個混蛋,我轉過頭,終於看到那個留銀白鬍子、穿可憎黃色馬褲的地主。只見他神色哀慼地看著前員工被押上馬車,看似一頭困獸,周圍的灰塵漸漸落定。
&ldo;你有很多問題要回答,不會要你付錢的,你放心,&rdo;我惱怒地說,&ldo;開除所有愛爾蘭工人,再去請一個黑人工人,你想會有什麼後果?&rdo;
&ldo;不是拿我出得起的錢去請個美國人就能省去所有麻煩,是吧?&rdo;他哀怨地說,&ldo;我再也受不了愛爾蘭工人了,因為我是基督徒,還是曼哈頓的居民!&rdo;
&ldo;為什麼這麼說,畢竟你都僱用過……&rdo;
我的問題被打斷,老皮抓住我的手肘,把我拉開,跟無能的地主和得意的警察拉開距離。他跑到根本擋不住我們的路燈下,從磨舊的外套內袋拿出一張摺起來的剪報。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>